• Log InLog In
  • Register
Liquid`
Team Liquid Liquipedia
EDT 02:12
CEST 08:12
KST 15:12
  • Home
  • Forum
  • Calendar
  • Streams
  • Liquipedia
  • Features
  • Store
  • EPT
  • TL+
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Smash
  • Heroes
  • Counter-Strike
  • Overwatch
  • Liquibet
  • Fantasy StarCraft
  • TLPD
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Blogs
Forum Sidebar
Events/Features
News
Featured News
Code S RO4 & Finals Preview: herO, GuMiho, Classic, Cure3Code S RO8 Preview: Classic, Reynor, Maru, GuMiho2Code S RO8 Preview: ByuN, Rogue, herO, Cure4[ASL19] Ro4 Preview: Storied Rivals7Code S RO12 Preview: Maru, Trigger, Rogue, NightMare12
Community News
[BSL 2v2] ProLeague Season 3 - Friday 21:00 CET3herO & Cure GSL RO8 Interviews: "I also think that all the practice I put in when Protoss wasn’t doing as well is paying off"0Code S Season 1 - herO & Cure advance to RO4 (2025)0Dark to begin military service on May 13th (2025)21Weekly Cups (May 5-11): New 2v2 Champs1
StarCraft 2
General
Code S RO4 & Finals Preview: herO, GuMiho, Classic, Cure 2024/25 Off-Season Roster Moves Code S RO8 Preview: Classic, Reynor, Maru, GuMiho Code S RO8 Preview: ByuN, Rogue, herO, Cure Dark to begin military service on May 13th (2025)
Tourneys
[GSL 2025] Code S:Season 1 - RO8 - Group B RSL: Revival, a new crowdfunded tournament series SEL Code A [MMR-capped] (SC: Evo) Cheeseadelphia 2025 - Open Bracket LAN! [GSL 2025] Code S:Season 1 - RO12 - Group B
Strategy
Simple Questions Simple Answers [G] PvT Cheese: 13 Gate Proxy Robo
Custom Maps
[UMS] Zillion Zerglings
External Content
Mutation # 473 Cold is the Void Mutation # 472 Dead Heat Mutation # 471 Delivery Guaranteed Mutation # 470 Certain Demise
Brood War
General
ASL 19 Tickets for foreigners BW General Discussion Recent recommended BW games Battlenet Game Lobby Simulator BGH auto balance -> http://bghmmr.eu/
Tourneys
[BSL 2v2] ProLeague Season 3 - Friday 21:00 CET [ASL19] Semifinal A [ASL19] Semifinal B Small VOD Thread 2.0
Strategy
[G] How to get started on ladder as a new Z player Creating a full chart of Zerg builds [G] Mineral Boosting
Other Games
General Games
Beyond All Reason Stormgate/Frost Giant Megathread Grand Theft Auto VI Nintendo Switch Thread What do you want from future RTS games?
Dota 2
Official 'what is Dota anymore' discussion
League of Legends
LiquidLegends to reintegrate into TL.net
Heroes of the Storm
Simple Questions, Simple Answers
Hearthstone
Heroes of StarCraft mini-set
TL Mafia
Vanilla Mini Mafia TL Mafia Community Thread TL Mafia Plays: Diplomacy TL Mafia: Generative Agents Showdown Survivor II: The Amazon
Community
General
US Politics Mega-thread Russo-Ukrainian War Thread Elon Musk's lies, propaganda, etc. Ask and answer stupid questions here! Iraq & Syrian Civil Wars
Fan Clubs
Serral Fan Club
Media & Entertainment
[Manga] One Piece Movie Discussion! Anime Discussion Thread [Books] Wool by Hugh Howey
Sports
2024 - 2025 Football Thread NHL Playoffs 2024 NBA General Discussion Formula 1 Discussion
World Cup 2022
Tech Support
Computer Build, Upgrade & Buying Resource Thread Cleaning My Mechanical Keyboard How to clean a TTe Thermaltake keyboard?
TL Community
The Automated Ban List TL.net Ten Commandments
Blogs
Why 5v5 Games Keep Us Hooked…
TrAiDoS
Info SLEgma_12
SLEgma_12
SECOND COMMING
XenOsky
WombaT’s Old BW Terran Theme …
WombaT
Heero Yuy & the Tax…
KrillinFromwales
BW PvZ Balance hypothetic…
Vasoline73
ASL S19 English Commentary…
namkraft
Customize Sidebar...

Website Feedback

Closed Threads



Active: 23228 users

[H] Starcraft terms in Spanish

Forum Index > BW General
Post a Reply
Favorite
Profile Joined November 2010
United States27 Posts
April 19 2011 23:52 GMT
#1
I'm working on a mini Spanish assignment and was wondering how some terms in Starcraft are said in Spanish. Such as "Build Order," "units," "hotkeys," "supply block," "walling," sim-city," and other starcraft related definitions. Thanks!
agarangu
Profile Blog Joined November 2010
Chile274 Posts
April 20 2011 00:04 GMT
#2
Well, everything I've learnt about Starcraft (and it's not a lot) I learnt it in this awesome site. I believe most people who play Starcraft in Chile knows the terms in Spanish or does not know them at all.
Note that terms like "sim-city" can not be translated.
What's a quote anyway?
Favorite
Profile Joined November 2010
United States27 Posts
April 20 2011 00:13 GMT
#3
haha well i guess i'll have to use google translate? I just wanted to make sure that i was using the right word to describe the terms. such as units = unidados in google translate. However can unidados be used to explain units? since fighting units, and metric units are different...
FiWiFaKi
Profile Blog Joined February 2009
Canada9858 Posts
Last Edited: 2011-04-20 00:30:48
April 20 2011 00:29 GMT
#4
Yeah, word for word it wont make much sense. Supply blocking and walling would be weird for sure. I'm fairly certain they do it like the Germans where it's Genglish because the literal translations sound very weird. My spanish is very poor, but that's atleast how you do it in Slovak.

Edit: And I think you should use "soldiers" for units, because like you said, many words don't have the same meaning in that regard, and even if they do, it sounds akward... So saying army etc will sound better.
In life, the journey is more satisfying than the destination. || .::Entrepreneurship::. Living a few years of your life like most people won't, so that you can spend the rest of your life like most people can't || Mechanical Engineering & Economics Major
Favorite
Profile Joined November 2010
United States27 Posts
April 20 2011 00:31 GMT
#5
Well thenk you all for replying.
IntoTheWow
Profile Blog Joined May 2004
is awesome32272 Posts
April 20 2011 00:50 GMT
#6
Some terms don't have translations or are not trasnlated.

Hotkeys is used as the same, the literal translation would be "atajos" or "atajos rapidos".

units = unidades (used)


I know some spanish users translated BW terms, like Zerglings = curros (something like chinese people, who give unit nicknames). But the majority of the people use the original names and english terms for almost everything except for maybe "units" or variations and spanization of certan verbs "to push" -> "pushear" , "to micro" -> "micrear" but those wouldn't make sense to a spanish teacher since they are not actual words.

Hope it helps.
Moderator<:3-/-<
Atila
Profile Blog Joined February 2011
Cuba122 Posts
April 20 2011 01:21 GMT
#7
Literal translations:
[Build Order] Orden de Construcción
[Hotkeys] Teclas calientes
[Supply Block] Bloque de Suministro
[Wall] Pared
[Wall-in Barricade] Barrera
[Sim-City] Ciudad "Sim"

Like IntoTheWow said, in Spanish, anglicismos (words taken from English) are used because there is no real term for many of these. I don't recommend using these in a Spanish class without indicating beforehand you've done your research though.
oo_xerox
Profile Blog Joined January 2009
United States852 Posts
April 20 2011 02:11 GMT
#8
If this help, we have kinda our own terms for each thing, most of them aren literal translations but just slang used for it.

BO- Apertura (which is opening)
Hotkey- Control (like the key in the Kboard)
Units- Unidades (simple translation)
Supply block- We use a slang here, we say "Te cogio el supply" which translates to something like "you were caught by the supply" (we say this for every race)
Walling- Trancar ("lock" would be the literal translation)
Simcity - We just say sim

helpfull?
I could get a more coherent article by gluing a Sharpie to a dog's cook and letting it hump the page.
King[Neikos]
Profile Joined September 2010
Costa Rica506 Posts
April 20 2011 02:29 GMT
#9
Oh man was going to put some but realized they have already all been put in previous posts, like some before has said, its impossible to literally translate most of the words to spanish, since those are terms that the spanish language has no capacity to express in a word for word translation, literal translations will leave you confused and contextualized translations are usually whole phrases or at least several words that try to encompass the meaning of the english word, but still kind of fall short anyway.
naneri
Profile Blog Joined May 2008
Kyrgyzstan165 Posts
April 20 2011 03:34 GMT
#10
I live in China now. It us funny that their commentators call wraithes as planes, starport as airport, supply depots as houses and limit as population
High APM is when your marine gets 3 stim packs instead of one.
trulla
Profile Joined February 2010
Chile303 Posts
April 20 2011 03:39 GMT
#11
Maybe you'll find better luck asking in a SC2 forum since the game has actually been translated to Spanish... In Brood War the only "term" that is actually used is "Unidades" (units).
Sea[Shield] !!
soujiro_
Profile Joined June 2010
Uruguay5195 Posts
Last Edited: 2011-04-20 03:48:01
April 20 2011 03:47 GMT
#12
there is a spanish version of broodwar


+ Show Spoiler +
ace hwaiting!!
trulla
Profile Joined February 2010
Chile303 Posts
April 20 2011 04:37 GMT
#13
On April 20 2011 12:47 soujiro_ wrote:
there is a spanish version of broodwar


+ Show Spoiler +
http://www.youtube.com/watch?v=gHAWR1YUijY&feature=related


yeah i knew about it.. what i really didn't know was that people actually played that version.. hotkeys were all changed and stuff.
Sea[Shield] !!
agarangu
Profile Blog Joined November 2010
Chile274 Posts
April 20 2011 04:49 GMT
#14
Yeah, I had trouble to understand my frinds when we first talk about Starcraft cause they didn´t know the names in english xD
What's a quote anyway?
Favorite
Profile Joined November 2010
United States27 Posts
April 20 2011 05:08 GMT
#15
Haha thanks everybody for the translations and input.
Kinetik_Inferno
Profile Joined December 2010
United States1431 Posts
April 20 2011 06:13 GMT
#16
I wanna see a post from the translation team. They'll probably know what the terms should be, to make sense, of course.

there are so many synonyms, homonyms, and overlapping terms that translating properly is pain in the ass. For example, the english word for clock is just "clock", but the french term for clock is either Pendule or Horlogue, the latter being an unspecific clock and the former being a clock with a pendulum. Languages are funky that way. French speakers probably think it weird that we DON'T specify those two
VManOfMana
Profile Blog Joined December 2008
United States764 Posts
April 20 2011 17:39 GMT
#17
You just cannot go literal. Rather, look for equivalent terms; what oo_xerox provided is a good starting point. Apertura for BO is a great example. it's also the word for opening in chess.

Something you need to keep in mind is that with information traveling so fast with the Internet, it's very likely that the original word is simply borrowed or modified (anglicism) rather than translated. This is something you should note in your paper.

I'd suggest looking for Spanish language forums and guides.
Woo Jung Ho, FIGHTING! | "With the death of BW comes the death of an idea. And that idea, held by many BW fans, was that a computer game could actually outlive the Next New Game cycle. And to some extent it did." -Falling
Maur
Profile Joined March 2010
Spain63 Posts
April 20 2011 18:31 GMT
#18
The persons who have posted are all from south america so im going to give my translations as accurate as possible as how i would say them in spain.
Most people use english terms or some sort of spanglish as other users explained

BO- Apertura
Hotkey- Atajo or atajo rapido
Units- Unidades
Supply block- Bloqueo de suministros (supplies) or bloqueo de poblacion (population, as used in other RTS)
Walling- Cerrar (close), encerrarse (to close yourself?)
Simcity - Really don't know how to translate this one
kunstderfugue
Profile Blog Joined October 2010
Mexico375 Posts
April 20 2011 18:41 GMT
#19
this is how i would do it:

hotkey: tecla rápida
wall-in (verb): amurallar
wall-in/wall (noun) muralla/muro
scouting: reconocimiento
macro/micro are said the same way usually

the terms for some units in sc2 spanish are kind of silly, such as persecutor (chaser? prosecutor?) for stalker, obrero (worker) for drone.

in addition, most of the terms in spanish are harder to say than the english ones, since spanish vocabulary is slightly more complex (at least for gaming)
supply/psi/etc. is usually called comida, población or suministro
Old lamps for new!
therockmanxx
Profile Joined July 2010
Peru1174 Posts
Last Edited: 2011-04-20 19:16:46
April 20 2011 19:09 GMT
#20
Most of the terms dont have a translation because ppl dont play SC seriosly
Also there is no SC spanish community so
I think they have diferents terms according where you live
Hotkeys: Controls
BO: Apertura
Walling: Cerrarse, encerrarse
To Rush: Rushear
Supply block: Estar en rojo (In the red)
To micro: Micrear (O.o)
Also some of the units have nicknames but thats it...

Why dont you check this guy Nonakiz channel in youtube
He did some SC spanish commentaries acouples years ago
But if I remember right he used english terms
Tekken ProGamer
Please log in or register to reply.
Live Events Refresh
OSC
00:00
OSC Elite Rising Star #15
ReBellioN vs HonMonOLIVE!
Liquipedia
RSL Revival
23:00
Season 1 Americas Qualifier
LiquipediaDiscussion
[ Submit Event ]
Live Streams
Refresh
StarCraft: Brood War
Sea 3501
Leta 558
TY 285
Dewaltoss 175
Nal_rA 154
sSak 147
PianO 26
IntoTheRainbow 14
ivOry 0
Dota 2
monkeys_forever519
League of Legends
JimRising 724
Counter-Strike
fl0m1739
Other Games
summit1g5980
Trikslyr31
Organizations
Counter-Strike
PGL23325
Other Games
gamesdonequick888
StarCraft 2
ESL.tv127
Blizzard YouTube
StarCraft: Brood War
BSLTrovo
sctven
[ Show 18 non-featured ]
StarCraft 2
• Berry_CruncH306
• practicex 50
• Sammyuel 16
• IndyKCrew
• Migwel
• AfreecaTV YouTube
• sooper7s
• intothetv
• Kozan
• LaughNgamezSOOP
StarCraft: Brood War
• iopq 1
• STPLYoutube
• ZZZeroYoutube
• BSLYoutube
League of Legends
• Rush1258
• Stunt428
• HappyZerGling61
Other Games
• Scarra1407
Upcoming Events
GSL Code S
3h 18m
herO vs GuMiho
Classic vs Cure
BSL 2v2 ProLeague S3
12h 48m
OSC
17h 48m
Korean StarCraft League
20h 48m
RSL Revival
1d 3h
SOOP
1d 11h
HeRoMaRinE vs Astrea
BSL Season 20
1d 11h
UltrA vs Radley
spx vs RaNgeD
Online Event
1d 21h
Clem vs ShoWTimE
herO vs MaxPax
Sparkling Tuna Cup
2 days
WardiTV Invitational
2 days
Percival vs TriGGeR
ByuN vs Solar
Clem vs Spirit
MaxPax vs Jumy
[ Show More ]
BSL Season 20
2 days
TerrOr vs HBO
Tarson vs Spine
RSL Revival
2 days
BSL Season 20
2 days
MadiNho vs dxtr13
Gypsy vs Dark
Wardi Open
3 days
Monday Night Weeklies
3 days
Replay Cast
4 days
The PondCast
5 days
Replay Cast
5 days
Replay Cast
6 days
Liquipedia Results

Completed

BSL Nation Wars Season 2
PiG Sty Festival 6.0
Calamity Stars S2

Ongoing

JPL Season 2
ASL Season 19
YSL S1
BSL 2v2 Season 3
BSL Season 20
China & Korea Top Challenge
KCM Race Survival 2025 Season 2
2025 GSL S1
Heroes 10 EU
PGL Astana 2025
Asian Champions League '25
ECL Season 49: Europe
BLAST Rivals Spring 2025
MESA Nomadic Masters
CCT Season 2 Global Finals
IEM Melbourne 2025
YaLLa Compass Qatar 2025
PGL Bucharest 2025
BLAST Open Spring 2025
ESL Pro League S21

Upcoming

NPSL S3
CSLPRO Last Chance 2025
CSLAN 2025
K-Championship
Esports World Cup 2025
HSC XXVII
Championship of Russia 2025
Bellum Gens Elite Stara Zagora 2025
2025 GSL S2
DreamHack Dallas 2025
IEM Cologne 2025
FISSURE Playground #1
BLAST.tv Austin Major 2025
ESL Impact League Season 7
IEM Dallas 2025
TLPD

1. ByuN
2. TY
3. Dark
4. Solar
5. Stats
6. Nerchio
7. sOs
8. soO
9. INnoVation
10. Elazer
1. Rain
2. Flash
3. EffOrt
4. Last
5. Bisu
6. Soulkey
7. Mini
8. Sharp
Sidebar Settings...

Advertising | Privacy Policy | Terms Of Use | Contact Us

Original banner artwork: Jim Warren
The contents of this webpage are copyright © 2025 TLnet. All Rights Reserved.