Sang Sung 상성 - Counter
hmm in the context of korean commenatotors, i think ive only heard this word when they were talking about races to talk about the z>p>t>z imba
Forum Index > BW General |
[AhunGrY]MelOn
United States357 Posts
Sang Sung 상성 - Counter hmm in the context of korean commenatotors, i think ive only heard this word when they were talking about races to talk about the z>p>t>z imba | ||
l10f
United States3241 Posts
On May 15 2009 11:34 OneOther wrote: Show nested quote + On May 15 2009 11:05 konadora wrote: On May 15 2009 11:03 [AhunGrY]MelOn wrote: On May 15 2009 10:38 konadora wrote: On May 15 2009 10:32 l10f wrote: On May 15 2009 10:30 konadora wrote: You're trying to use han-ja conversions.. which don't apply here most of the term. The 'yung' here is totally unrelated to the han-ja counterpart. I see, I just always thought they were saying "Yuk" I guess you could be right. also about your 이 한 타이밍 comment, 이 means both "this" and "two", therefore you have to use context to find out its meaning. But in case of "영" there is no definition "sudden" Yeah, but they 'create' the term. It's just one of those terms without no original meaning but is created along the way errr i am almost certain that it is 역 not 영 Seriously? I'll check this again, because I swear I heard this as '영' muta everytime. If it is indeed 역 then I'm very sorry l1of :< Yeah it's 역, meaning counter mutas. Example - Zerg kills a Corsair with scourages and gets mutalisks to exploit that WIN! lmao just kidding :D P.S. its l10f not l1of :D | ||
Cadical
United States469 Posts
On May 15 2009 11:43 [AhunGrY]MelOn wrote: hmm in the context of korean commenatotors, i think ive only heard this word when they were talking about races to talk about the z>p>t>z imba I hear fairly often. You can also describe simple counters. For example, firebat is 상성(counter to) zerglings, but if 역 is added, than you can describe zerglings being 역상성(opposite counter) to firebats. Fix 'Jung k Buk k' should be 'Jung k Bug k'. As it's derived from 정복+버그. Jeon Too 전투 - battle Gyo Jeon 교전 - battle Jeon Jang 전장 - battle field (where battle takes place) | ||
elscuba
Japan34 Posts
I want to know the exact meaning of the word OGN main caster always say when game is starting. " sha ka je yo " ? | ||
Smix
United States4549 Posts
On May 15 2009 11:49 elscuba wrote: Thanks! Awesome thread I want to know the exact meaning of the word OGN main caster always say when game is starting. " sha ka je yo " ? 시작하죠! - 'Shi Jak Ha Jo' Let's start! | ||
Smix
United States4549 Posts
압박 - pressuring opponent 우승 - victory 심리전 - psychological warfare | ||
elscuba
Japan34 Posts
wow it's rapidly pronounced . thx Smix! | ||
LosingID8
CA10824 Posts
a few things: -they usually call it 사업 for range upgrade (goon/rine) -they use 스탑러커 (stop lurker) not 스턴 -바이오닉 for terran infantry -바카닉 for mixed infantry/mech | ||
snorlax
United States755 Posts
| ||
nataziel
Australia1455 Posts
| ||
[AhunGrY]MelOn
United States357 Posts
발카닉 for valk/mech <.< | ||
Ilikestarcraft
Korea (South)17709 Posts
역전 yuk jun - a comeback 역러시 - yung rush - counter attack usually said when after a player does a bad attack theres a timing window for the other player to attack while the player is remacroing making defense for example if a zerg suicided his army into yours you unsiege all your tanks and attack asap. A 난전 - nan jun (my fav) hard to explain creating chaos, shaking your opponent with harass used the most in tvz and tvp. When a terran is behind in tvz the commentators might say 난전으로 역전해야되요 they must create chaos to get back into the game. Fantasy is considered the king of this with his vults 추가 병력 - cho ga byun yuk - reinforcements These are more internet slang just a few 양민 - yang min - used in bnet stands for the common people/newbs/ same meaning as chobo 양민 사냥 - yang min sa nyang - literally newb hunting - newb bashing 허접 - hu jup same as chobo/yangmin 초그링 cho guh ling is just internet slang for like elementary students 초딩cho ding(ele student)+저그링 zergling 쩐다 - jjun da - amazing/surprising You can use it like when your obsing a game of your friend and he does sick sick muta micro 와 쩐다 wae jjun da 꼬라박아 - ggoh rah bak ah- senseless/suicidal attacking without thinking in other words rock's pvt haha correct me if i made any mistakes | ||
404.Delirium
United States1190 Posts
Thanks konadora! | ||
Hancell
Korea (South)24 Posts
On May 15 2009 13:12 Ilikestarcraft wrote: 영러시 - yung rush - counter attack usually said when after a player does a bad attack theres a timing window for the other player to attack while the player is remacroing making defense for example if a zerg suicided his army into yours you unsiege all your tanks and attack asap. A 역러시 is correct, but it's usually pronounced as 영러시 by assimilation effect. http://en.wikipedia.org/wiki/Assimilation_(linguistics) | ||
Ilikestarcraft
Korea (South)17709 Posts
| ||
lu_cid
United States428 Posts
| ||
Ilikestarcraft
Korea (South)17709 Posts
refers to risky allin type strategies such as ling all in | ||
SHr3DD3r
Pakistan2137 Posts
| ||
fiRe)HappyZerg
Ukraine277 Posts
MY GOD! Konadora, you are the best <3 I love you!~~~~~~~ | ||
SilentNoodle
Australia290 Posts
i love it! + Show Spoiler + i know one! Tushin - God Of War (JulyZerg) xD i think thats right anyway haha | ||
| ||
Next event in 10h 55m
[ Submit Event ] |
StarCraft 2 StarCraft: Brood War Dota 2 Super Smash Bros Other Games summit1g15215 Grubby2436 Day[9].tv1881 shahzam1358 FrodaN802 NuckleDu135 Mew2King130 Maynarde98 ViBE26 Organizations StarCraft 2 StarCraft: Brood War StarCraft 2 StarCraft: Brood War
StarCraft 2 • HeavenSC 44 StarCraft: Brood War• davetesta32 • Berry_CruncH2 • Gussbus • IndyKCrew • Poblha • Migwel • aXEnki • Laughngamez YouTube • intothetv • LaughNgamez Trovo • Kozan Dota 2 Other Games |
Kung Fu Cup
GSL Code S
Maru vs TY
Creator vs SHIN
ESL Pro Tour
ESL Pro Tour
ESL Pro Tour
ESL Pro Tour
Online Event
ESL Pro Tour
Hatchery Cup
BSL
[ Show More ] ESL Pro Tour
Sparkling Tuna Cup
ESL Pro Tour
BSL
ESL Pro Tour
|
|