|
On December 17 2010 07:21 Gruv wrote:Show nested quote +On December 17 2010 07:15 Talin wrote: After MC wins or smashes Rain's army:
"Take a bow, son" with Andy Gray accent. =D I would love to see Artosis say that in that accent, I think that would make my decade. :D
8^D
While we're on Sky Sports and it's Ashes season... next time Tasteless is about to say "I think we're going to see GG very soon" he should wheel out his best Lancashire accent and shout "START THE CAR!"
|
I have never heard of this "Britain" you speak of, but I am intrigued and wish to subscribe to your newsletter.
Shoutcasters, much like sportscasters, usually stick to a handful of cliches for their verbal arsenal. It's pretty difficult to branch out. I'm a writer and like to think I diversify a bit more but it's a totally different game when you're speaking. Everything comes at a fast pace and with more on the way.
But maybe with practice they can add a bit more to their repertoire. Even American English has a few more phrases they could use than saying everything is high level :D
|
When I read the OP I pictured Artosis with a monocle, halfway through he suddenly wore a top-hat aswell. Is my mind racist?
|
...and the royal mail would take 3 weeks to deliver those banelings, tasteless. Luckily, x is not the Royal mail, he's x. Far and away the best.
|
On December 17 2010 07:35 Deep[BluE[ wrote:When I read the OP I pictured Artosis with a monocle, halfway through he suddenly wore a top-hat aswell. Is my mind racist? 
Is that not how all brits dress?
|
United Kingdom12022 Posts
On December 17 2010 07:36 iGrok wrote:Show nested quote +...and the royal mail would take 3 weeks to deliver those banelings, tasteless. Luckily, x is not the Royal mail, he's x. Far and away the best.
It's too true.
|
On December 17 2010 07:36 chobopeon wrote:Show nested quote +On December 17 2010 07:35 Deep[BluE[ wrote:When I read the OP I pictured Artosis with a monocle, halfway through he suddenly wore a top-hat aswell. Is my mind racist?  Is that not how all brits dress?
Only in London.
|
On December 17 2010 05:45 Orome wrote: I read this entire thread in TotalBiscuit's voice. Good stuff. :p
Very good stuff indeed.
|
|
On December 17 2010 07:41 eakzor wrote:Show nested quote +On December 17 2010 05:45 Orome wrote: I read this entire thread in TotalBiscuit's voice. Good stuff. :p Very good stuff indeed.
Not 'alf!
|
I lol'ed so hard at the first "so many banelings" translation xD
|
youre an outstanding gentleman =)
|
"He's in a whole heap of shit without a spade in sight".... LOL. Who knew English lingo was this entertaining?
|
haha, i laughed a lot! lol
|
I've just read the whole thread. Thanks, I had a good laugh. :D
|
On December 17 2010 05:43 jcroisdale wrote: Im not even sure what I was just read.
...indeed.
|
I laughed so much. lol Good work.
|
what about that "closey-rax" dapollo was taling about? Or does that fit into the high level brittish?
|
just thought I'd mention "sliced bread" was invented by an american... good post tho
|
I'm not British but I do watch a lot of soccer on tv. I want to add:
"[player X] is at sixes and sevens" "You woulda bet your house on it; You woulda lost it"
|
|
|
|