edit: gonna read Heart of Darkness now
What Are You Reading 2013 - Page 113
Forum Index > Media & Entertainment |
dmnum
Brazil6910 Posts
edit: gonna read Heart of Darkness now | ||
corumjhaelen
France6884 Posts
| ||
{CC}StealthBlue
United States41117 Posts
![]() | ||
porkRaven
United States953 Posts
![]() Not too sure what to read next. Thought of reading War & Peace but my only copy right now is an abridged copy. | ||
sam!zdat
United States5559 Posts
| ||
![]()
Carnivorous Sheep
Baa?21243 Posts
| ||
bLooD.
Germany470 Posts
![]() Saw the first episode of the tv show and decided to read the book. The show is already waaaaaaay different from the book. Liked the book but the ending was kind of weak in my opinion. Started reading: ![]() | ||
t0ssboy
Bulgaria681 Posts
![]() Currently reading: ![]() Will start reading: ![]() | ||
dmnum
Brazil6910 Posts
On September 01 2013 15:57 Carnivorous Sheep wrote: PV Doctor Zhivago and PV Master and Margarita are both inferior versions imo. Dead souls too, Guerney's translation is considered the best. For Tolstoy you can't go wrong with P&V or Maude(old translation, but the Maudes were personal friends of Tolstoy and he himself thought highly of their work). Edit: if you go with the Maudes get the Oxford Library edition, since it retains the french passages(which are about 2% of the book). Some versions translated them into english, which is a mistake. Watching the french usage throughout the novel is very important to understand it. | ||
sam!zdat
United States5559 Posts
what translation do you like better for master and maragarita? | ||
corumjhaelen
France6884 Posts
| ||
sam!zdat
United States5559 Posts
but I mean, I don't even like more than one or two books WRITTEN In english in the 19th c, let alone TRANSLATED into english | ||
![]()
Carnivorous Sheep
Baa?21243 Posts
On September 02 2013 01:22 sam!zdat wrote: hard act to follow. but I mean, I don't even like more than one or two books WRITTEN In english in the 19th c, let alone TRANSLATED into english I like the Diana Burgin and Katherine Tiernan O'Connor translation, but I haven't read any translations other than that one and the P and V. i thought the Burgin/O'Connor translation flowed better. | ||
dmnum
Brazil6910 Posts
On September 02 2013 01:09 sam!zdat wrote: I wouldn't read any 19th c translation of anything, no matter who was friends with whom. what translation do you like better for master and maragarita? I read it in portuguese, so I can't give an informed opinion. Don't get me wrong, I like P&V a lot; I'm just saying that when it comes to Tolstoy, the Maudes are a good option in case you don't like P&V. Edit: The same goes for McDuff when it comes to Dostoyevsky. | ||
KillerSOS
United States4207 Posts
![]() The Foundation Trilogy is next | ||
lungic
Sweden123 Posts
http://www.goodreads.com/book/show/9329511-sea-of-ghosts ![]() Nice dark steam punk dystopia. I found it very original in it's world. It's similar to "Scar Night" only a totally different environment, and is slightly better executed. | ||
corumjhaelen
France6884 Posts
On September 02 2013 01:22 sam!zdat wrote: hard act to follow. but I mean, I don't even like more than one or two books WRITTEN In english in the 19th c, let alone TRANSLATED into english Those people who dared to not write sf ![]() | ||
sam!zdat
United States5559 Posts
![]() | ||
farvacola
United States18828 Posts
| ||
packrat386
United States5077 Posts
On September 02 2013 04:06 sam!zdat wrote: nah, it's just because it's all british writers and I'm a bigot and a chauvinist and I don't like british writers. English literature begins with moby dick ![]() OK, why is moby dick like the most important piece of american lit? I've heard that said before, but I don't understand why. | ||
| ||