Anyone here play on the Asia server and have the whole list? I think it's really interesting how the names on the Western servers are different from the Eastern servers. If Korea decides to pick up Starcraft 2 as an E-Sport, it may be difficult for people to understand the commentaries as in Brood War, people can deduce what the commentators are saying based on their Eastern pronunciation of the unit names. So I'd really like to get to know some of the Korean names now. Thanks!
Korean SC2 Unit Names
Forum Index > SC2 General |
Prozen
United States338 Posts
Anyone here play on the Asia server and have the whole list? I think it's really interesting how the names on the Western servers are different from the Eastern servers. If Korea decides to pick up Starcraft 2 as an E-Sport, it may be difficult for people to understand the commentaries as in Brood War, people can deduce what the commentators are saying based on their Eastern pronunciation of the unit names. So I'd really like to get to know some of the Korean names now. Thanks! | ||
chung
Korea (South)43 Posts
http://ko.wikipedia.org/wiki/스타크래프트_II의_유닛과_건물 Use the above link if you can read Korean, and otherwise... well, why even worry about it then? ![]() | ||
darmousseh
United States3437 Posts
| ||
Cube
Canada777 Posts
| ||
Mactavian
Canada60 Posts
| ||
CCGaunt
United States417 Posts
No more engrish for commentators? Tis a sad day indeed. What will Kim Carrier do? | ||
Azerbaijan
United States660 Posts
Stroke.. incoming | ||
BasementCat
Canada155 Posts
Command (Command Centre): + Show Spoiler + Construction Robot (SCV - Space Construction Vehicle) (Korean Dubbed ohinseong) Truck (MULE) Barracks (Barracks): + Show Spoiler + Marine (Marine) (Dubbed in Korean Bang Seong Joon) Brown Bear (Marauder) (Korean Dubbed jeongyoungung) Reaper (Reaper) (Dubbed in Korean Joon) Ghost (Ghost) (Dubbed Korean Jang Hyeok) Munitions factory (Factory): + Show Spoiler + Hwayeomcha (Hellion) (Dubbed in Korean hongbeomgi) Siege Tanks (Crucio Siege Tank) (Korean Dubbed Heon) Thor (Thor) (Dubbed in Korean gimgiheung) Space Airport (Starport): + Show Spoiler + Uiryoseon (Medivac) Viking (Viking, VikingGroup) (Dubbed in Korean Choi Han) Banshee (Banshee) (Dubbed in Korean Kim Seo Yeong) Bamkkamagwi (Raven) Battle Cruiser (Battlecruiser) (Korean Dubbed sonjonghwan) Planet Fortress (Planetary Fortress) Orbit Command (Orbital Command) Bogeupchang (Supply Depot) Refinery (Refinery) Technology Office (Tech Lab) Bunker (Bunker) Mechanical gonghaksil (Engineering Bay) Missile Turret (Missile Turret) Gamjitap (Sensor Tower) Academy Ghost (Ghost Academy) A bunch of mercenaries (Merc Compound) Arsenal (Armory) Fusion (Fusion Core) Reactor (Reactor) Protoss: Yeongyeolche (Nexus): + Show Spoiler + Wells (Probe) Mothership (Mothership) (Dubbed Korean Jeong Mi Sook) Gateway (Gateway)/D Gateway (Warp Gate): + Show Spoiler + Gwangjeonsa (Zealot) (Dubbed in Korean yijangwon) Trackers (Stalker) Pasugi (Sentry) Senior Articles (High Templar) (Dubbed in Korean Bang Seong Joon) Dark knights (Dark Templar) The magistrate (Archon) Robotics Facility (Robotics Facility): + Show Spoiler + Bulmyeolja (Immortal) Observatory (Observer) Dimensional spectroscopy (Warp Prism) Betting (Colossus) Universal Gateway (Stargate): + Show Spoiler + Phoenix (Phoenix) (Dubbed in Korean seoyunseon) Universal Carrier (Carrier) (Dubbed Korean Kwon Hyeok Soo) Pogyeokgi void (Void Ray) (seugo Takayuki) Sujeongtap (Pylon) Yunghwagi (Assimilator) Smelters (Forge) Artificial my Associates (Cybernetics Core) Bangcheomtap (Shield Battery) Photons (Photon Cannon) Evening Assembly (Twilight Council) Jiwonso Robotics (Robotics Bay) Dark Sanctuary (Dark Shrine) Archive Knights (Templar Archives) Fleet beacon (Fleet Beacon) Zerg: Units: + Show Spoiler + Overlord (Overlord) Monitoring monarch (Overseer) Byeonsinsu (Changeling) Caterpillar (Larva) Workaholic (Drone) Juggling (Zergling) Maengdokchung (Baneling) Queen (Queen) Hydralisk (Hydralisk) Go to hell (Lurker) Wheels (Roach) Myutal Risk (Mutalisk) Kings group (Brood Lord) Gongsaengchung (Broodling) Gamyeomchung (Infestor) Infected Terran (Infested Terran) Insect tunnels (Nydus Worm) Tarakgwi (Corruptor) Ultra-risk (Ultralisk) Hatchery (Hatchery) Breeding (Lair) Community (Hive) Chuchuljang (Extractor) Sanranmot (Spawning Pool) Hydralisk den (Hydralisk Den) Gasijiokgul (Lurker Den) Dungjitap (Spire) Giant dungjitap (Greater Spire) Maengdokchung nest (Nest Baneling) Lair Wheels (Roach Warren) Jinhwajang (Evolution Chamber) Visible tentacles (Sprine Crawler) Tentacles spores (Spore Crawler) Infection pits (Infestaion PIT) Ttanggulmang (Nydus Network) Ultra-risk Cave (Ultralisk Cavern) Translations courtesy of Google Translate and the Korean SC Wikipedia (Chung's link^^) | ||
NeoLearner
Belgium1847 Posts
I like Ultra-risk though, I think there must be a joke in here somewhere about the sad state the ultra is (was?) in ![]() Gasijiokgu. Reminds me of Eyjafjallajökull, the volcano | ||
Jokey665
United States138 Posts
What? | ||
Smu
Serbia164 Posts
Most of these are jokes right ? | ||
Augury
United States758 Posts
| ||
Ciryandor
United States3735 Posts
| ||
gdroxor
United States639 Posts
+ Show Spoiler + Evening Assembly (Twilight Council) | ||
Nayl
Canada413 Posts
On June 03 2010 16:57 Smu wrote: "Go to hell (Lurker)" Most of these are jokes right ? It's actually spike hell or thorn hell. Google translator must be thinking the first part of the phrase as go, which is understandable. | ||
Nayl
Canada413 Posts
Some names are pretty bad though and there are a lot of controversy over naming of some units in Korean forums. (Raven abd hellion in particular) | ||
Ordained
United States779 Posts
On June 03 2010 16:35 yourDaddy wrote: Ultra-risk Cave (Ultralisk Cavern) For serious? | ||
shawabawa
United Kingdom417 Posts
| ||
Shanedon
United States147 Posts
Some of these are so funny... | ||
AyJay
1515 Posts
Hwayeomcha (Hellion) (Dubbed in Korean hongbeomgi) lol I can't even pronounce that edit: fell off my chair laughing at Ultra-risk Cave LOL | ||
Simple
United States801 Posts
| ||
FuRong
New Zealand3089 Posts
Blizzard tried to translate the unit responses as well, I couldn't stop laughing when I first started playing (especially as Terran). | ||
NeoLearner
Belgium1847 Posts
And I want my engrish! If they start yelling in their own language half the fun is gone... | ||
FliedLice
Germany7494 Posts
Makes me think of the German version of WoW... Meh... :E | ||
Leeto
United States1320 Posts
| ||
Camila_br
Brazil529 Posts
| ||
bokchoi
Korea (South)9498 Posts
| ||
FoFo
Netherlands207 Posts
what a name for a building, how do they come up with these things | ||
ktimekiller
United States690 Posts
Don't see the point of the localizations. EDIT: Actually, even while speaking to another Korean in Korean, even if they fully understand English, you tend to use konglish pronunciations for english words and terms. (At least I do, and all the Koreans I know) | ||
Jyvblamo
Canada13788 Posts
"KABOOM BAOBEI" | ||
Fanatic-Templar
Canada5819 Posts
On June 03 2010 19:07 Simple wrote: makes starcraft 2 sound like a government desk job Well... Prelate: –noun an ecclesiastic of a high order, as an archbishop, bishop, etc.; a church dignitary. Praetor: –noun (in the ancient Roman republic) one of a number of elected magistrates charged chiefly with the administration of civil justice and ranking next below a consul. Executor: –noun 1. a person who executes, carries out, or performs some duty, job, assignment, artistic work, etc. 2. Law. a person named in a decedent's will to carry out the provisions of that will. Hierarch: –noun 1. a person who rules or has authority in sacred matters; high priest. 2. a person having high position or considerable authority. 3. one of a body of officials or minor priests in certain ancient Greek temples. Conclave: –noun 1. a private or secret meeting. 2. an assembly or gathering, esp. one that has special authority, power, or influence: a conclave of political leaders. 3. the assembly or meeting of the cardinals for the election of a pope. 4. the body of cardinals; the College of Cardinals. 5. the place in which the cardinals of the Roman Catholic Church meet in private for the election of a pope. Judicator: –noun a person who acts as judge or sits in judgment. Arbiter: –noun 1. a person empowered to decide matters at issue; judge; umpire. 2. a person who has the sole or absolute power of judging or determining. Archon: –noun 1. a higher magistrate in ancient Athens. 2. any ruler. Observer: –noun 1. someone or something that observes. 2. a delegate to an assembly or gathering, who is sent to observe and report but not to take part officially in its activities. And for those who like especially obscure ones, Fenix was once called "Steward of the Templar": –noun 1. a person who manages another's property or financial affairs; one who administers anything as the agent of another or others. 2. a person who has charge of the household of another, buying or obtaining food, directing the servants, etc. 3. an employee who has charge of the table, wine, servants, etc., in a club, restaurant, or the like. 4. a person who attends to the domestic concerns of persons on board a vessel, as in overseeing maids and waiters. 5. an employee on a ship, train, or bus who waits on and is responsible for the comfort of passengers, takes orders for or distributes food, etc. 6. a flight attendant. 7. a person appointed by an organization or group to supervise the affairs of that group at certain functions. 8. U.S. Navy. a petty officer in charge of officer's quarters and mess. Protoss nomenclature is almost entirely based off crossing religious and administrative offices, except their robots and ships, for some reason. | ||
Disastorm
United States922 Posts
| ||
Megalisk
United States6095 Posts
I want to hear commentators go crazy and yell AAAAAH CARRIER CARRIER CARRIER | ||
LuckyGnomTV
Russian Federation367 Posts
| ||
Fugitive
Netherlands32 Posts
| ||
arb
Noobville17921 Posts
| ||
kajeus
United States679 Posts
![]() Especially if you're just translating back from the Korean using an internet translator, you're getting an overliteral translation. "Monitoring monarch" is probably not quite that cumbersome in the original Korean -- that's just the essence of the Korean word(s). I'm speaking as a translator of Asian languages into English -- though I don't know Korean. It's a common misconception. ![]() | ||
Talic_Zealot
688 Posts
| ||
Abenson
Canada4122 Posts
Also Myuta Risk is notable. Korean seems to lack a "l" letter or sound? | ||
wishbones
Canada2600 Posts
YOUR TEXT HERE THIS WILL BE THE LINK TO CLICK its nice, hit quote to see the coding for linking properly, but again only when you click Post, and you see that your link broke the format do you need to do this. | ||
Alphaes
United States651 Posts
Dimensional spectroscopy (Warp Prism) This one just cracks me up for some reason. | ||
snpnx
Germany454 Posts
On June 04 2010 05:55 Abenson wrote: Ultra-risk Cave is probably the most epic one of the few. Also Myuta Risk is notable. Korean seems to lack a "l" letter or sound? Not really, korean can produce an L-sound, they'd have to make it Ultral-list though, then it's spoken L, not R | ||
Skeyser
Canada219 Posts
| ||
monkh
United Kingdom568 Posts
dont know if that helps | ||
NIJ
1012 Posts
Asian blizz div fail. | ||
nka203
United States102 Posts
| ||
Xanrae
Belgium53 Posts
Where did that come from?! Plz post Chinese names. :D | ||
YKK
United States13 Posts
On June 04 2010 08:43 Xanrae wrote: Wheels (Roach) Where did that come from?! Plz post Chinese names. :D The word for roach in korean is basically "Wheelbug" | ||
Crazyeyes
Canada1342 Posts
Oh God this had me laughing for like 6 minutes XDDD | ||
Primadog
United States4411 Posts
Zerglings == puppies | ||
Joseki
United States200 Posts
| ||
Tachkilius
United States55 Posts
| ||
Goldfish
2230 Posts
On June 03 2010 14:59 CCGaunt wrote: Damnnn. No more engrish for commentators? Tis a sad day indeed. On June 04 2010 08:03 NIJ wrote: Koreanization of these names are retarded and some of those names koreans have no problem saying it but still changed it. Asian blizz div fail. I agree, no more (Credit to bokchoi for posting the other day) ![]() | ||
| ||