This is Kilometre, he rules.
His real name is Didier, like me. But we call him Kilometre, and don't ask me why, the story is too long and too complicated to translate in English.
So he was there in Seoul, representing for TL.net (and for me).
He doesn't even play starcraft. But I guess he had loads of fun anyway.
THANK YOU KILOMETRE (I just wish you could had found that skt1 uniform)
Here we have a translation of the Korean sentence :
On June 15 2007 18:15 infinity21 wrote:
according to the commentators, it's 강한 사람이 이긴다 which means The strong person wins.
Thank you infinity.according to the commentators, it's 강한 사람이 이긴다 which means The strong person wins.
Edit :
After the game, Kilometre went out and got photographed with VIP.
Sweet. Iloveoov was very upset he told me, and sad.
Still he managed to bring out a smile for the picture.
There is a pro in progamer