• Log InLog In
  • Register
Liquid`
Team Liquid Liquipedia
EDT 08:57
CEST 14:57
KST 21:57
  • Home
  • Forum
  • Calendar
  • Streams
  • Liquipedia
  • Features
  • Store
  • EPT
  • TL+
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Smash
  • Heroes
  • Counter-Strike
  • Overwatch
  • Liquibet
  • Fantasy StarCraft
  • TLPD
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Blogs
Forum Sidebar
Events/Features
News
Featured News
[ASL21] Ro8 Preview Pt2: Progenitors8Code S Season 1 - RO12 Group A: Rogue, Percival, Solar, Zoun13[ASL21] Ro8 Preview Pt1: Inheritors16[ASL21] Ro16 Preview Pt2: All Star10Team Liquid Map Contest #22 - The Finalists22
Community News
Weekly Cups (April 27-May 4): Clem takes triple0RSL Revival: Season 5 - Qualifiers and Main Event11Code S Season 1 (2026) - RO12 Results12026 GSL Season 1 Qualifiers25Maestros of the Game 2 announced9
StarCraft 2
General
Weekly Cups (April 27-May 4): Clem takes triple Blizzard Classic Cup @ BlizzCon 2026 - $100k prize pool Code S Season 1 (2026) - RO12 Results Code S Season 1 - RO12 Group A: Rogue, Percival, Solar, Zoun Team Liquid Map Contest #22 - The Finalists
Tourneys
Sparkling Tuna Cup - Weekly Open Tournament RSL Revival: Season 5 - Qualifiers and Main Event StarCraft Evolution League (SC Evo Biweekly) 2026 GSL Season 2 Qualifiers $1,400 SEL Season 3 Ladder Invitational
Strategy
Custom Maps
[D]RTS in all its shapes and glory <3 [A] Nemrods 1/4 players [M] (2) Frigid Storage
External Content
Mutation # 524 Death and Taxes The PondCast: SC2 News & Results Mutation # 523 Firewall Mutation # 522 Flip My Base
Brood War
General
ASL21 General Discussion AI Question Using AI to optimize marketing campaigns [ASL21] Ro8 Preview Pt2: Progenitors Why there arent any 256x256 pro maps?
Tourneys
[ASL21] Ro8 Day 4 [ASL21] Ro8 Day 3 [Megathread] Daily Proleagues [ASL21] Ro8 Day 2
Strategy
Simple Questions, Simple Answers Fighting Spirit mining rates What's the deal with APM & what's its true value Any training maps people recommend?
Other Games
General Games
Stormgate/Frost Giant Megathread Dawn of War IV OutLive 25 (RTS Game) Daigo vs Menard Best of 10 Nintendo Switch Thread
Dota 2
The Story of Wings Gaming
League of Legends
G2 just beat GenG in First stand
Heroes of the Storm
Simple Questions, Simple Answers Heroes of the Storm 2.0
Hearthstone
Deck construction bug Heroes of StarCraft mini-set
TL Mafia
Vanilla Mini Mafia Mafia Game Mode Feedback/Ideas TL Mafia Community Thread Five o'clock TL Mafia
Community
General
US Politics Mega-thread Russo-Ukrainian War Thread European Politico-economics QA Mega-thread 3D technology/software discussion Canadian Politics Mega-thread
Fan Clubs
The IdrA Fan Club
Media & Entertainment
Anime Discussion Thread [Manga] One Piece [Req][Books] Good Fantasy/SciFi books
Sports
2024 - 2026 Football Thread Formula 1 Discussion McBoner: A hockey love story
World Cup 2022
Tech Support
streaming software Strange computer issues (software) [G] How to Block Livestream Ads
TL Community
The Automated Ban List
Blogs
Movie Stars In Video Games: …
TrAiDoS
ramps on octagon
StaticNine
Broowar part 2
qwaykee
Funny Nicknames
LUCKY_NOOB
Customize Sidebar...

Website Feedback

Closed Threads



Active: 1390 users

[Interview] MiG Blitz vs KT B MVP

Forum Index > LoL General
Post a Reply
Chexx
Profile Joined May 2011
Korea (South)11232 Posts
Last Edited: 2013-07-08 17:15:07
July 06 2013 16:20 GMT
#1
Before you start to read keep in mind that neither English or Korean is my native language. My Korean is far far away from perfect and there will be probably some translation errors. Dont kill me if it happens.
Point them out and I will fix them. (Bonus points if you can explain the grammar)

-----------------------------------------------------------------
[image loading]
Left Ryu; Right InSec


Inven: You won your first game in the Summer Season. What are your thoughts?
InSec: It was the first match of the Summer Season and my toplane debut and because we won I am very happy.
Ryu: Because I got a lot of kills in both games I am extremly happy. I had a good time throughout the game.

Inven: It was your toplane debut so you felt nervous but you showed a strong performance?
Insec: In fact I was scared because of this I missd a lot of CS. When I played Jungler I was afraid to die and could not initiate very good but now as a toplaner I have good items which allow me to make many decisive initiations.

Inven: How many points would you have rate your confidence before today’s matches?
Insec: 50 points. I think I will revise it to 100 points if we win. I'll set the stage for a rerating with this statement.

Inven: You and KaKAO trolled together the audience with the Lee Sin swaps. Will we see it in reversed roles?
InSec: Its a secret (laughs)

Inven: In the first game you did not ban Twisted Fate and in the second game you picked it. Did you prepare a strategy?
Ryu: Twisted Fate became really weak. Just left open in set 1 and picked a strong laning character like Ahri. The pick in the second game was because I practiced him a little and mastered how not to die with him. Even my teammates did not know this secret (laughs).

Inven: You won the Asian indoor tournament and the Team atmosphere is relly good. Did it help for todays win?
InSec: Our team tends to use the momentum we have, so the Asian Indoor Tournament helped us to start good into the new Season.

Inven: How confident are you about your Group B?
Ryu: Its okay we have strong and weak teams.

Inven: Are there no thoughts of going back to the Jungle?
InSec: Just a little bit.

Inven: While KT Arrows was unable to qualify for the OGN Summer you seem to scrim each other often?
InSec: KT Arrows did recently really good. It is sad that they could not make it into this season but because they have many talented player they will make a comeback in the next Season. Maknoon will make a good team.

Inven: Goal for this Season?
Insec: To win! I want to go to the World Finals.
Ryu: Same for me. I want to go to the World Finals.

Inven: Any last words?
Ryu: I want to thank our Fanclub, KT Arrows who helped us train. In addition I want to thank our Headcoach and coaches.
InSec: I want to thank 찬호(Name) and Maknoon from whom I learned a lot about being a toplaner.

Source: Inven
WriterFollow me @TL_Chexx
JonGalt
Profile Joined February 2013
Pootie too good!4331 Posts
July 08 2013 12:28 GMT
#2
I love all these interviews!! Thanks so much Chexx and I hope you continue!
LiquidLegends StaffWho is Jon Galt?
upperbound
Profile Joined September 2011
United States2300 Posts
July 08 2013 13:19 GMT
#3
Thanks for translating, Chexx! Learning both Korean and English as second languages is pretty impressive, man. What's your native language?
Chexx
Profile Joined May 2011
Korea (South)11232 Posts
July 08 2013 13:22 GMT
#4
On July 08 2013 22:19 upperbound wrote:
Thanks for translating, Chexx! Learning both Korean and English as second languages is pretty impressive, man. What's your native language?


Its German. I started learning Japanese in University and added later Korean
WriterFollow me @TL_Chexx
Kyrie
Profile Joined June 2013
1594 Posts
Last Edited: 2013-07-08 13:44:34
July 08 2013 13:43 GMT
#5
thanks for translating, having your level of fluency in an eastern language picked up in college is very impressive, and this is a solid translation. just a few notes -

Ryu: Twisted Fate became really weak. In the first set we let him open and just picked Ahri in the same lane.
1세트에서는 그냥 열어 주고 아리같은 라인 강캐를 골랐다. Translates literally to 'Just left open in set 1 and picked a strong laning character like Ahri'. Pointing this out because Ryu states Ahri's laning ability (with the slang term 강 strong, 캐 character) as the reason for the pick.

this is more nitpicky, but since you asked specifically for grammar,

Inven: While KT Arrows was unable to qualify for the OGN Summer you seem to scrim each other often?
KT롤스터 애로우가 이번 시즌 본선 진출을 하지 못하면서 서로 스크림을 많이 할 것 같은데?

할 것 같은데 is future tense, although in the context of the question and answer i can see why you would translate to present.

in the answer to that question,

'Maknoon will make a good team.' seems to be translated from "막눈" 윤하운 선수가 좋은 팁을 많이 알려준다., which is actually Maknoon gives many good tips - maybe a misreading of the bottom character on 팁?

finally, regarding the (T/N: next sentence no idea),

Inven: You and KaKAO trolled together the audience with the Lee Sin swaps. Will we see it in reversed roles?
is a reference to champ select in one of their games, where insec and kakao traded shen and lee sin back and forth to the audience's delight before locking top shen and jungle lee
WhiteWulf
Profile Blog Joined February 2011
Australia244 Posts
July 08 2013 13:55 GMT
#6
Great interviews thank you for this
Chexx
Profile Joined May 2011
Korea (South)11232 Posts
July 08 2013 14:41 GMT
#7
On July 08 2013 22:43 Clinic wrote:
thanks for translating, having your level of fluency in an eastern language picked up in college is very impressive, and this is a solid translation. just a few notes -

Ryu: Twisted Fate became really weak. In the first set we let him open and just picked Ahri in the same lane.
1세트에서는 그냥 열어 주고 아리같은 라인 강캐를 골랐다. Translates literally to 'Just left open in set 1 and picked a strong laning character like Ahri'. Pointing this out because Ryu states Ahri's laning ability (with the slang term 강 strong, 캐 character) as the reason for the pick.

this is more nitpicky, but since you asked specifically for grammar,

Inven: While KT Arrows was unable to qualify for the OGN Summer you seem to scrim each other often?
KT롤스터 애로우가 이번 시즌 본선 진출을 하지 못하면서 서로 스크림을 많이 할 것 같은데?

할 것 같은데 is future tense, although in the context of the question and answer i can see why you would translate to present.

in the answer to that question,

'Maknoon will make a good team.' seems to be translated from "막눈" 윤하운 선수가 좋은 팁을 많이 알려준다., which is actually Maknoon gives many good tips - maybe a misreading of the bottom character on 팁?

finally, regarding the (T/N: next sentence no idea),

Inven: You and KaKAO trolled together the audience with the Lee Sin swaps. Will we see it in reversed roles?
is a reference to champ select in one of their games, where insec and kakao traded shen and lee sin back and forth to the audience's delight before locking top shen and jungle lee


Thanks for your reply. Yeah I read 팁 as 팀 ㅜㅜ
For the sentence with T/N you translated the wrong one. Its the sentence previous to the question from inven
WriterFollow me @TL_Chexx
FindMeInKenya
Profile Joined February 2011
United States797 Posts
July 08 2013 15:39 GMT
#8
Thank you for the awesome interview.
Paljas
Profile Joined October 2011
Germany6926 Posts
July 08 2013 16:10 GMT
#9
thanks for your interview.
TL+ Member
Landovva
Profile Joined July 2013
United States14 Posts
July 08 2013 16:33 GMT
#10
On July 07 2013 01:20 Chexx wrote:
Inven: Any last words?
Ryu: I want to thank our Fanclub, KT Arrows who helped us train. In addition I want to thank our Headcoach and coaches.


I think he's saying fanclub AND KTA, but it looks like KTA is the fanclub.
Which is really funny.

Thanks for translating!
@Landovva | All aboard the C9 Hype Train!
Kyrie
Profile Joined June 2013
1594 Posts
Last Edited: 2013-07-08 17:02:15
July 08 2013 16:56 GMT
#11
On July 08 2013 23:41 Chexx wrote:
Show nested quote +
On July 08 2013 22:43 Clinic wrote:
thanks for translating, having your level of fluency in an eastern language picked up in college is very impressive, and this is a solid translation. just a few notes -

Ryu: Twisted Fate became really weak. In the first set we let him open and just picked Ahri in the same lane.
1세트에서는 그냥 열어 주고 아리같은 라인 강캐를 골랐다. Translates literally to 'Just left open in set 1 and picked a strong laning character like Ahri'. Pointing this out because Ryu states Ahri's laning ability (with the slang term 강 strong, 캐 character) as the reason for the pick.

this is more nitpicky, but since you asked specifically for grammar,

Inven: While KT Arrows was unable to qualify for the OGN Summer you seem to scrim each other often?
KT롤스터 애로우가 이번 시즌 본선 진출을 하지 못하면서 서로 스크림을 많이 할 것 같은데?

할 것 같은데 is future tense, although in the context of the question and answer i can see why you would translate to present.

in the answer to that question,

'Maknoon will make a good team.' seems to be translated from "막눈" 윤하운 선수가 좋은 팁을 많이 알려준다., which is actually Maknoon gives many good tips - maybe a misreading of the bottom character on 팁?

finally, regarding the (T/N: next sentence no idea),

Inven: You and KaKAO trolled together the audience with the Lee Sin swaps. Will we see it in reversed roles?
is a reference to champ select in one of their games, where insec and kakao traded shen and lee sin back and forth to the audience's delight before locking top shen and jungle lee


Thanks for your reply. Yeah I read 팁 as 팀 ㅜㅜ
For the sentence with T/N you translated the wrong one. Its the sentence previous to the question from inven

my mistake, here's my take on the correct line

밑밥을 깔아 놓겠다 is idiomatic slang, literally 'will scatter the bait' to give an idea of its general meaning. i'd read it here as 'set the stage'. so the q&a would read something like

(최인석 선수에게) 자신의 데뷔전을 평가하자면 몇 점 정도인가?

최인석 - 50점이다. 우승하면 100점이 될 것 같다. 밑밥을 깔아 놓겠다.

To Insec: How would you score your debut matches if you were to rate them?
Insec: 50 points. I think I will revise it to 100 points if we win. I'll set the stage for a rerating with this statement.

which is quite awkwardly phrased in english, so maybe 'I'll leave the door open' may be more appropriate
Chexx
Profile Joined May 2011
Korea (South)11232 Posts
July 08 2013 17:14 GMT
#12
Thank you Will edit OP

Stuff like this makes it incredible hard to translate for me since I never learned slang :<
WriterFollow me @TL_Chexx
Please log in or register to reply.
Live Events Refresh
WardiTV Invitational
11:00
Wardi Spring Cup
SHIN vs Nicoract
Solar vs Nice
WardiTV637
TKL 178
Rex136
LiquipediaDiscussion
Sparkling Tuna Cup
10:00
Weekly #130 (TLMC 22 Edition)
ByuN vs ClassicLIVE!
herO vs TBD
CranKy Ducklings169
CranKy Ducklings SOOP48
LiquipediaDiscussion
[ Submit Event ]
Live Streams
Refresh
StarCraft 2
Lowko383
TKL 178
Rex 136
StarCraft: Brood War
Britney 55378
Calm 7972
Bisu 3267
Horang2 1196
Mini 616
EffOrt 488
Light 454
Soma 339
actioN 269
ggaemo 229
[ Show more ]
Hyun 209
Zeus 159
ZerO 154
Pusan 148
Leta 139
Sharp 91
hero 73
Sea.KH 70
Aegong 68
Mind 67
ToSsGirL 67
PianO 53
Killer 40
Hm[arnc] 39
Backho 30
sSak 30
Shinee 24
JulyZerg 22
Noble 21
IntoTheRainbow 20
Bale 17
Sacsri 15
sorry 14
GoRush 11
Movie 11
Icarus 10
ajuk12(nOOB) 9
Terrorterran 8
SilentControl 8
zelot 7
Counter-Strike
olofmeister3010
byalli1678
zeus388
x6flipin370
allub253
markeloff244
kRYSTAL_21
Other Games
singsing2048
B2W.Neo951
hiko431
Sick264
Mew2King127
monkeys_forever110
ArmadaUGS86
ZerO(Twitch)10
QueenE9
Organizations
Dota 2
PGL Dota 2 - Main Stream51
StarCraft: Brood War
lovetv 18
StarCraft 2
Blizzard YouTube
StarCraft: Brood War
BSLTrovo
[ Show 12 non-featured ]
StarCraft 2
• AfreecaTV YouTube
• intothetv
• Kozan
• IndyKCrew
• LaughNgamezSOOP
• Migwel
• sooper7s
StarCraft: Brood War
• BSLYoutube
• STPLYoutube
• ZZZeroYoutube
League of Legends
• TFBlade1512
Other Games
• WagamamaTV282
Upcoming Events
PiGosaur Cup
11h 3m
GSL
20h 33m
Classic vs Cure
Maru vs Rogue
GSL
1d 20h
SHIN vs Zoun
ByuN vs herO
OSC
1d 22h
OSC
2 days
Replay Cast
2 days
Escore
2 days
The PondCast
2 days
WardiTV Invitational
2 days
Zoun vs Ryung
Lambo vs ShoWTimE
OSC
3 days
[ Show More ]
Replay Cast
3 days
CranKy Ducklings
3 days
RSL Revival
3 days
SHIN vs Bunny
ByuN vs Shameless
WardiTV Invitational
3 days
Krystianer vs TriGGeR
Cure vs Rogue
uThermal 2v2 Circuit
4 days
BSL
4 days
Replay Cast
4 days
Sparkling Tuna Cup
4 days
RSL Revival
4 days
Cure vs Zoun
Clem vs Lambo
WardiTV Invitational
4 days
BSL
5 days
GSL
5 days
Afreeca Starleague
5 days
Monday Night Weeklies
6 days
Afreeca Starleague
6 days
CranKy Ducklings
6 days
Liquipedia Results

Completed

Proleague 2026-05-02
WardiTV TLMC #16
Nations Cup 2026

Ongoing

BSL Season 22
ASL Season 21
CSL 2026 SPRING (S20)
IPSL Spring 2026
KCM Race Survival 2026 Season 2
Acropolis #4
SCTL 2026 Spring
RSL Revival: Season 5
2026 GSL S1
BLAST Rivals Spring 2026
IEM Rio 2026
PGL Bucharest 2026
Stake Ranked Episode 1
BLAST Open Spring 2026
ESL Pro League S23 Finals
ESL Pro League S23 Stage 1&2
PGL Cluj-Napoca 2026

Upcoming

YSL S3
Escore Tournament S2: W6
KK 2v2 League Season 1
BSL 22 Non-Korean Championship
Escore Tournament S2: W7
Escore Tournament S2: W8
CSLAN 4
Kung Fu Cup 2026 Grand Finals
HSC XXIX
uThermal 2v2 2026 Main Event
Maestros of the Game 2
2026 GSL S2
Stake Ranked Episode 3
XSE Pro League 2026
IEM Cologne Major 2026
Stake Ranked Episode 2
CS Asia Championships 2026
IEM Atlanta 2026
Asian Champions League 2026
PGL Astana 2026
TLPD

1. ByuN
2. TY
3. Dark
4. Solar
5. Stats
6. Nerchio
7. sOs
8. soO
9. INnoVation
10. Elazer
1. Rain
2. Flash
3. EffOrt
4. Last
5. Bisu
6. Soulkey
7. Mini
8. Sharp
Sidebar Settings...

Advertising | Privacy Policy | Terms Of Use | Contact Us

Original banner artwork: Jim Warren
The contents of this webpage are copyright © 2026 TLnet. All Rights Reserved.