We've(Smix) translated an episode of bnet attack, and I need timers for the job.
Requirements -You MUST have some kind of experience with aegisub or if have the ability to learn the program quickly, then that's fine as well.
-Having some knowledge with the korean language is also a plus, but not required.
- Must be able to time at least 10-15 minutes of video(this usually takes around 3hours, depending on how fast you can input the timestamps)
-Must have mIRC/Skype for quick communication to the rest of the team
The faster I get timers, the faster it will be released. Also if any1 is interested in helping with future translations, please feel free to shoot me a PM. Thanks~
PM or post here if you're interested in helping out.
I'm a subber at Prismatic7(planning to apply in secret4/a-pink.net)! It's my pleasure if you would allow me to help you in this one . My only problem is that I have an entrance exam today and next saturday(+ quarterly tests during that week), so I can only time 1-2 minutes per day until those tests are over. If that's not fine then I'll just work on the latter parts. I don't have mIRC/Skype, but I'll make one if I'm qualified. + Show Spoiler +
I'm going to dl aegisub and play around with it and see if I can help in anyway Hopefully it's easy to use :S I'd like to help, and if I can I'll post in here again
On August 06 2011 12:55 awu25 wrote: Any chance you guys will take on the Hyungjoon forms a proteam project?
People stopped translating that, it's really hard to find active translators to timestamp 50minute episodes for free.. when they could go to a real subbing group and get paid to do that. At the moment there haven't been any new translators to step-up and help, so we just take projects as they come, or if they're in hi-demand like the Bnet Attack Episodes.
I recommend you sub the latest Stork episode since it was apparently exceptionally funny and had many surprising guests (not available yet, at least to my knowledge)
just watched the latest stork episode oh man. this NEEDS to be subbed if anything. the second part in particular was prob. one of the funniest things i have seen in any of the bw shows.
I would like to learn how to work with aegisubs, I've tried looking up some tutorials myself a while back. But I don't have any files to work with!
It would be great for me if you guys could teach me, not only will I be able to support TeamLiquid but I can actually get some extra income from it doing some work for other sites!
I know a bit of korean since I watch korean tv a lot more often than I watch belgian tv. Also, It's currently my summer break which means I have a lot of time to spare. I'm also a quite succesful LoL-player, and it takes about 30 minutes for me to find a match through the automatic queue system, so it would be great if I had something to fill up those times.