• Log InLog In
  • Register
Liquid`
Team Liquid Liquipedia
EST 21:55
CET 03:55
KST 11:55
  • Home
  • Forum
  • Calendar
  • Streams
  • Liquipedia
  • Features
  • Store
  • EPT
  • TL+
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Smash
  • Heroes
  • Counter-Strike
  • Overwatch
  • Liquibet
  • Fantasy StarCraft
  • TLPD
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Blogs
Forum Sidebar
Events/Features
News
Featured News
TL.net Map Contest #21: Winners11Intel X Team Liquid Seoul event: Showmatches and Meet the Pros10[ASL20] Finals Preview: Arrival13TL.net Map Contest #21: Voting12[ASL20] Ro4 Preview: Descent11
Community News
Weekly Cups (Nov 3-9): Clem Conquers in Canada0SC: Evo Complete - Ranked Ladder OPEN ALPHA2StarCraft, SC2, HotS, WC3, Returning to Blizzcon!45$5,000+ WardiTV 2025 Championship7[BSL21] RO32 Group Stage4
StarCraft 2
General
Craziest Micro Moments Of All Time? SC: Evo Complete - Ranked Ladder OPEN ALPHA Mech is the composition that needs teleportation t Weekly Cups (Nov 3-9): Clem Conquers in Canada RotterdaM "Serral is the GOAT, and it's not close"
Tourneys
Tenacious Turtle Tussle Constellation Cup - Main Event - Stellar Fest Sparkling Tuna Cup - Weekly Open Tournament $5,000+ WardiTV 2025 Championship Merivale 8 Open - LAN - Stellar Fest
Strategy
Custom Maps
Map Editor closed ?
External Content
Mutation # 499 Chilling Adaptation Mutation # 498 Wheel of Misfortune|Cradle of Death Mutation # 497 Battle Haredened Mutation # 496 Endless Infection
Brood War
General
BW General Discussion FlaSh on: Biggest Problem With SnOw's Playstyle BGH Auto Balance -> http://bghmmr.eu/ [ASL20] Ask the mapmakers — Drop your questions Where's CardinalAllin/Jukado the mapmaker?
Tourneys
[Megathread] Daily Proleagues [ASL20] Grand Finals [BSL21] RO32 Group A - Saturday 21:00 CET [BSL21] RO32 Group B - Sunday 21:00 CET
Strategy
Current Meta PvZ map balance How to stay on top of macro? Soma's 9 hatch build from ASL Game 2
Other Games
General Games
Nintendo Switch Thread Stormgate/Frost Giant Megathread Should offensive tower rushing be viable in RTS games? Path of Exile Dawn of War IV
Dota 2
Official 'what is Dota anymore' discussion
League of Legends
Heroes of the Storm
Simple Questions, Simple Answers Heroes of the Storm 2.0
Hearthstone
Deck construction bug Heroes of StarCraft mini-set
TL Mafia
TL Mafia Community Thread SPIRED by.ASL Mafia {211640}
Community
General
Things Aren’t Peaceful in Palestine Russo-Ukrainian War Thread US Politics Mega-thread Canadian Politics Mega-thread The Games Industry And ATVI
Fan Clubs
White-Ra Fan Club The herO Fan Club!
Media & Entertainment
[Manga] One Piece Anime Discussion Thread Movie Discussion! Korean Music Discussion Series you have seen recently...
Sports
2024 - 2026 Football Thread Formula 1 Discussion NBA General Discussion MLB/Baseball 2023 TeamLiquid Health and Fitness Initiative For 2023
World Cup 2022
Tech Support
SC2 Client Relocalization [Change SC2 Language] Linksys AE2500 USB WIFI keeps disconnecting Computer Build, Upgrade & Buying Resource Thread
TL Community
The Automated Ban List
Blogs
Learning my new SC2 hotkey…
Hildegard
Coffee x Performance in Espo…
TrAiDoS
Saturation point
Uldridge
DnB/metal remix FFO Mick Go…
ImbaTosS
Reality "theory" prov…
perfectspheres
Our Last Hope in th…
KrillinFromwales
Customize Sidebar...

Website Feedback

Closed Threads



Active: 1585 users

[DES Twitter Q&A] MBC's Sea - Page 5

Forum Index > BW General
85 CommentsPost a Reply
Prev 1 2 3 4 5 All
baubo
Profile Joined September 2008
China3370 Posts
Last Edited: 2011-07-09 12:57:11
July 09 2011 12:56 GMT
#81
On July 09 2011 21:06 Comet702 wrote:
Hi TLers,
Comet from wfbrood.com(China).
I am gonna translate this into Chinese but i feel confused by the following sentences
"If the first button is sewn on well, I think I will be able to go high up there, past the seeds."
"My teammates discussed getting a hold of ourselves"
could anyone explain to me?
Thanks~!


第一句话大概就是 “好好的踏出第一步,就可以前进,超越种子选手”。也就是说从十六强,八强进入决赛什么的。 貌似有点从韩国的成语什么的直接翻的,所以英语读得也有点别扭。
第二句只是注视一下,没必要翻译。不过你要是翻译的话,就说 ”我的队友都说我们要镇定“。作者以为小海不是这个意思,所以在文本里用不一样的说法。

我英译中不太好(更擅长中译英)。不过大概意思应该能看懂吧?
Meh
Comet702
Profile Joined April 2010
China236 Posts
Last Edited: 2011-07-09 14:56:12
July 09 2011 14:35 GMT
#82
On July 09 2011 21:56 baubo wrote:
Show nested quote +
On July 09 2011 21:06 Comet702 wrote:
Hi TLers,
Comet from wfbrood.com(China).
I am gonna translate this into Chinese but i feel confused by the following sentences
"If the first button is sewn on well, I think I will be able to go high up there, past the seeds."
"My teammates discussed getting a hold of ourselves"
could anyone explain to me?
Thanks~!


第一句话大概就是 “好好的踏出第一步,就可以前进,超越种子选手”。也就是说从十六强,八强进入决赛什么的。 貌似有点从韩国的成语什么的直接翻的,所以英语读得也有点别扭。
第二句只是注视一下,没必要翻译。不过你要是翻译的话,就说 ”我的队友都说我们要镇定“。作者以为小海不是这个意思,所以在文本里用不一样的说法。

我英译中不太好(更擅长中译英)。不过大概意思应该能看懂吧?


thanks a lot, i appreciated that ^^
and second question,
"Basically, Sea cut his hair during the ceremony to aim for the prize, and he's poking fun at that saying that he's willing to "harm himself" for a prize, and he has sunk that low. "
what does "he has sunk that low" mean?
Comet from wfbrood.com
NB
Profile Blog Joined February 2010
Netherlands12045 Posts
July 09 2011 14:52 GMT
#83
it sounds like MBC is falling apart.... sad interview overall.
with wemadefox disbanded rumors, oh god.....
Im daed. Follow me @TL_NB
Comet702
Profile Joined April 2010
China236 Posts
July 10 2011 09:26 GMT
#84
Hi, TLers
Comet from wfbrood.com(China)
I have translated this into Chinese and posted on www.wfbrood.com.
I have clearly stated that this was taken from here and i will bring the feedbacks to here
Here is the link:http://bbs.wfbrood.com/thread-29384-1-1.html
Thanks~!
Comet from wfbrood.com
red4ce
Profile Blog Joined January 2011
United States7313 Posts
July 10 2011 10:14 GMT
#85
Thanks for translating Milkis. This was one of the best brood war interviews I've ever read.

DON'T WORRY SEA, YOU'LL NEVER BE FORGOTTEN!


side note: I'm pretty ashamed that when they mentioned Lee Jung Hoon I didn't immediately realize they were talking about MarineKing
Dezire
Profile Joined December 2010
Netherlands640 Posts
July 10 2011 18:26 GMT
#86
On July 09 2011 23:35 Comet702 wrote:
Show nested quote +
On July 09 2011 21:56 baubo wrote:
On July 09 2011 21:06 Comet702 wrote:
Hi TLers,
Comet from wfbrood.com(China).
I am gonna translate this into Chinese but i feel confused by the following sentences
"If the first button is sewn on well, I think I will be able to go high up there, past the seeds."
"My teammates discussed getting a hold of ourselves"
could anyone explain to me?
Thanks~!


第一句话大概就是 “好好的踏出第一步,就可以前进,超越种子选手”。也就是说从十六强,八强进入决赛什么的。 貌似有点从韩国的成语什么的直接翻的,所以英语读得也有点别扭。
第二句只是注视一下,没必要翻译。不过你要是翻译的话,就说 ”我的队友都说我们要镇定“。作者以为小海不是这个意思,所以在文本里用不一样的说法。

我英译中不太好(更擅长中译英)。不过大概意思应该能看懂吧?


thanks a lot, i appreciated that ^^
and second question,
"Basically, Sea cut his hair during the ceremony to aim for the prize, and he's poking fun at that saying that he's willing to "harm himself" for a prize, and he has sunk that low. "
what does "he has sunk that low" mean?


you could say something like that he was really emberassed
BoxeR, HuK, IdrA, Minigun, MVP <3
Prev 1 2 3 4 5 All
Please log in or register to reply.
Live Events Refresh
Replay Cast
23:00
Enki Epic Series #6 | LiuLi Cup #47
CranKy Ducklings153
Liquipedia
[ Submit Event ]
Live Streams
Refresh
StarCraft 2
Nina 96
Nathanias 82
RuFF_SC2 76
StarCraft: Brood War
Shuttle 997
Artosis 709
Noble 30
Dota 2
monkeys_forever419
NeuroSwarm14
League of Legends
JimRising 500
Counter-Strike
fl0m1598
Super Smash Bros
hungrybox423
Other Games
summit1g12148
Maynarde153
C9.Mang0119
Organizations
Other Games
gamesdonequick1051
StarCraft 2
Blizzard YouTube
StarCraft: Brood War
BSLTrovo
sctven
[ Show 13 non-featured ]
StarCraft 2
• davetesta28
• AfreecaTV YouTube
• intothetv
• Kozan
• IndyKCrew
• LaughNgamezSOOP
• Migwel
• sooper7s
StarCraft: Brood War
• BSLYoutube
• STPLYoutube
• ZZZeroYoutube
Dota 2
• masondota21694
Other Games
• Scarra1188
Upcoming Events
WardiTV Korean Royale
9h 6m
OSC
14h 6m
Replay Cast
20h 6m
Replay Cast
1d 6h
Kung Fu Cup
1d 9h
Classic vs Solar
herO vs Cure
Reynor vs GuMiho
ByuN vs ShoWTimE
Tenacious Turtle Tussle
1d 20h
The PondCast
2 days
RSL Revival
2 days
Solar vs Zoun
MaxPax vs Bunny
Kung Fu Cup
2 days
WardiTV Korean Royale
2 days
[ Show More ]
PiGosaur Monday
2 days
RSL Revival
3 days
Classic vs Creator
Cure vs TriGGeR
Kung Fu Cup
3 days
CranKy Ducklings
4 days
RSL Revival
4 days
herO vs Gerald
ByuN vs SHIN
Kung Fu Cup
4 days
BSL 21
4 days
Tarson vs Julia
Doodle vs OldBoy
eOnzErG vs WolFix
StRyKeR vs Aeternum
Sparkling Tuna Cup
5 days
RSL Revival
5 days
Reynor vs sOs
Maru vs Ryung
Kung Fu Cup
5 days
WardiTV Korean Royale
5 days
BSL 21
5 days
JDConan vs Semih
Dragon vs Dienmax
Tech vs NewOcean
TerrOr vs Artosis
Wardi Open
6 days
Monday Night Weeklies
6 days
Liquipedia Results

Completed

Proleague 2025-11-07
Stellar Fest: Constellation Cup
Eternal Conflict S1

Ongoing

C-Race Season 1
IPSL Winter 2025-26
KCM Race Survival 2025 Season 4
SOOP Univ League 2025
YSL S2
BSL Season 21
IEM Chengdu 2025
PGL Masters Bucharest 2025
Thunderpick World Champ.
CS Asia Championships 2025
ESL Pro League S22
StarSeries Fall 2025
FISSURE Playground #2
BLAST Open Fall 2025
BLAST Open Fall Qual

Upcoming

SLON Tour Season 2
BSL 21 Non-Korean Championship
Acropolis #4
IPSL Spring 2026
HSC XXVIII
RSL Offline Finals
WardiTV 2025
RSL Revival: Season 3
META Madness #9
BLAST Bounty Winter 2026
BLAST Bounty Winter 2026: Closed Qualifier
eXTREMESLAND 2025
ESL Impact League Season 8
SL Budapest Major 2025
BLAST Rivals Fall 2025
TLPD

1. ByuN
2. TY
3. Dark
4. Solar
5. Stats
6. Nerchio
7. sOs
8. soO
9. INnoVation
10. Elazer
1. Rain
2. Flash
3. EffOrt
4. Last
5. Bisu
6. Soulkey
7. Mini
8. Sharp
Sidebar Settings...

Advertising | Privacy Policy | Terms Of Use | Contact Us

Original banner artwork: Jim Warren
The contents of this webpage are copyright © 2025 TLnet. All Rights Reserved.