• Log InLog In
  • Register
Liquid`
Team Liquid Liquipedia
EDT 22:37
CEST 04:37
KST 11:37
  • Home
  • Forum
  • Calendar
  • Streams
  • Liquipedia
  • Features
  • Store
  • EPT
  • TL+
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Smash
  • Heroes
  • Counter-Strike
  • Overwatch
  • Liquibet
  • Fantasy StarCraft
  • TLPD
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Blogs
Forum Sidebar
Events/Features
News
Featured News
[ASL19] Finals Recap: Standing Tall9HomeStory Cup 27 - Info & Preview18Classic wins Code S Season 2 (2025)16Code S RO4 & Finals Preview: herO, Rogue, Classic, GuMiho0TL Team Map Contest #5: Presented by Monster Energy6
Community News
[BSL20] Non-Korean Championship 4x BSL + 4x China2Flash Announces Hiatus From ASL63Weekly Cups (June 23-29): Reynor in world title form?13FEL Cracov 2025 (July 27) - $8000 live event22Esports World Cup 2025 - Final Player Roster16
StarCraft 2
General
Program: SC2 / XSplit / OBS Scene Switcher The SCII GOAT: A statistical Evaluation Statistics for vetoed/disliked maps Weekly Cups (June 23-29): Reynor in world title form? PiG Sty Festival #5: Playoffs Preview + Groups Recap
Tourneys
RSL: Revival, a new crowdfunded tournament series FEL Cracov 2025 (July 27) - $8000 live event Sparkling Tuna Cup - Weekly Open Tournament WardiTV Mondays Korean Starcraft League Week 77
Strategy
How did i lose this ZvP, whats the proper response Simple Questions Simple Answers
Custom Maps
[UMS] Zillion Zerglings
External Content
Mutation # 481 Fear and Lava Mutation # 480 Moths to the Flame Mutation # 479 Worn Out Welcome Mutation # 478 Instant Karma
Brood War
General
Player “Jedi” cheat on CSL SC uni coach streams logging into betting site Flash Announces Hiatus From ASL BW General Discussion Practice Partners (Official)
Tourneys
[BSL20] Non-Korean Championship 4x BSL + 4x China CSL Xiamen International Invitational The Casual Games of the Week Thread [BSL20] Grand Finals - Sunday 20:00 CET
Strategy
Simple Questions, Simple Answers I am doing this better than progamers do.
Other Games
General Games
Path of Exile Stormgate/Frost Giant Megathread Nintendo Switch Thread What do you want from future RTS games? Beyond All Reason
Dota 2
Official 'what is Dota anymore' discussion
League of Legends
Heroes of the Storm
Simple Questions, Simple Answers Heroes of the Storm 2.0
Hearthstone
Heroes of StarCraft mini-set
TL Mafia
TL Mafia Community Thread Vanilla Mini Mafia
Community
General
US Politics Mega-thread Russo-Ukrainian War Thread Summer Games Done Quick 2025! Trading/Investing Thread Things Aren’t Peaceful in Palestine
Fan Clubs
SKT1 Classic Fan Club! Maru Fan Club
Media & Entertainment
Anime Discussion Thread [Manga] One Piece [\m/] Heavy Metal Thread
Sports
Formula 1 Discussion 2024 - 2025 Football Thread NBA General Discussion TeamLiquid Health and Fitness Initiative For 2023 NHL Playoffs 2024
World Cup 2022
Tech Support
Computer Build, Upgrade & Buying Resource Thread
TL Community
Blogs
Culture Clash in Video Games…
TrAiDoS
from making sc maps to makin…
Husyelt
Blog #2
tankgirl
StarCraft improvement
iopq
Trip to the Zoo
micronesia
Customize Sidebar...

Website Feedback

Closed Threads



Active: 709 users

Translation: One a day, every day

Blogs > FuRong
Post a Reply
FuRong
Profile Joined April 2010
New Zealand3089 Posts
November 19 2011 12:01 GMT
#1
Hi TL,

Somewhat inspired by the guy who made a blog about going "all-in" on stock trading, I've decided to make a commitment to doing more translation practice over the upcoming months.

The plan is simple. I'm gonna translate one short article a day on the following four day cycle. Some of it will be about ESPORTS, but most of it probably won't be.

1) Korean --> English
2) Chinese --> English (the easiest)
3) English --> Chinese
4) English --> Korean (fail central)

I know that I could just do this in a word file on my computer, but posting it here in TL blogs gives me a greater sense of accountability, and it also allows me to try to persuade Waxangel to let me on the TL translation team receive feedback from the many fine and experienced translators in the TL community.

In general, I would describe my translation style as liberal rather than literal, favouring to reword things to make them sound more natural in the target language rather than sticking word for word to the original text.

Anyway, at the bottom of each article, I will post a list of things I am unsure of or have questions about. It would be awesome if people who are better at this than me could give advice or corrections, so feel free to leave any comments. I hope this will be a learning experience for me and a test of my own capabilities.

So here's today's entry, a band review that I'm working on for my friend (most of the things I translate won't be this long, this is kind of a one-off thing):

+ Show Spoiler [Source text] +

첫 번째 싱글 앨범 리뷰
록 음악을 선호하는 음악 팬들, 특히 미국 정통 스타일의 밴드들을 즐기는 분들이라면 특히 ‘서던 록(Southern Rock)’이라는 장르를 알고 있을 것이고, 바로 그 서던 록 장르의 상징적인 밴드였던 레너드 스키너드(Lynyrd Skynyrd)를 기억하고 있으리라 생각된다.
영어를 꽤 잘 한다고 자신하는 사람이라도 이 레너드 스키너드의 밴드 이름을 문자로만 처음 대한다면 순간 당황하지 않을 수 없다. 레너드 스키너드의 멤버들이 고등학교 재학 시절 가장 엄하게 자신들을 다루던 선생님의 이름에서 스펠링을 변형시켜 만든 단어이니 당연히 발음이 어려울 수밖에 없었는데, 결국 스스로도 어려운 발음이라는 것을 인정해서 레너드 스키너드의 데뷔 앨범 타이틀은 “발음은 레너드 스키너드”라 붙여지게 됐었다.

바로 지금부터 소개하고 언급할 밴드 ‘Cryim' 덕분에 도입부는 레너드 스키너드로 시작하게 됐다. 착실하게 영어 공부를 정석적으로 해온 사람이라면 'Cryim'라는 단어를 처음 대하였을 때 대부분 “크라임”이라고 발음하게 될 것이다. 그래서 그간 많은 오해와 에피소드가 있었던 것을 예상할 수 있도록 이 밴드는 자신의 첫 싱글 음반의 표지 디자인에 자신들 밴드의 명칭을 “크림([cri:m])”이라고 ‘발음기호’로 인쇄해 표기해 일단 여러 오류(?!)를 미연에 방지하려 애쓰고 있다. 그 덕분에 오래간만에 레너드 스키너드의 첫 앨범도 생각이 났지만 말이다.

마치 ‘인디 밴드’라는 표현을 아주 특별한 부류 정도로 생각하는 듯한 대한민국 내에서 그나마 어느 정도 매스컴에 노출되어 있는 서울의 홍대 및 신촌을 중심으로 활동하는 밴드도 아닌 지방의 인디 밴드들은 더욱 열악한 환경과 조건 속에서 마치 직장인 밴드들처럼 생계와 음악을 병행하며 해오고 있는 실정이 현실이다.
‘크림’이라는 밴드는, 맛과 예술의 고장으로 인정되는 전주를 근거지로 활동하는 전라도 지역을 대표하는 인디 밴드 중 한 팀으로 지난 2006년 한 여름인 7월에 결성되어 초기에는 숱한 멤버 교체로 어려움을 겪으며 활동에 위기가 있었다고도 한다. 그러다보니 앨범 작업도 순탄치 않았고 밴드 유지 자체도 힘들 때가 많았었다.

참으로 다양한 개성과 사운드, 악기, 스테이지 매너 등을 과시하는 인디 밴드들이 공존하는 요즘 시기에 이렇게 순수하고 우직하게 사운드와 감성으로 전해지는 음악도 매우 드물지 않나 하는 느낌이기도 하다. 굳이 억지로 강하게 보이려고 한다든가 과하게 전자적인 사운드와 방식을 차용하지도 않았고, 억지로 예쁘게 보인다거나 대책 없이 허무해지거나 나른하지도 않은 사운드가 바로 밴드 ‘크림’의 특징이 아닌가 싶다.
마치 과감하게 민낯에 로션 정도 바른 20대 초반 아가씨의 풋풋함이나 당당함이 느껴지기도 하고, 잔머리를 굴리지 않고 정면으로 도전하는 청년의 패기 같은 것과도 비교할 수 있을 것 같기도 하다.


+ Show Spoiler [Translation] +

First Single Album Review
Fans of rock music, especially those who enjoy traditional American rock, have probably heard of “Southern Rock” and in particular will remember Lynyrd Skynrd, the symbolic band of this genre.
Even for people confident in their English ability, it's hard not to be confused the first time you see this band's name in writing. The members of Lynyrd Skynrd made the word by changing the spelling of the name of the teacher who treated them most strictly during their school days, so of course the pronunciation was never going to be easy. In the end they themselves admitted the difficulty of the pronunciation, and the title of their debut album came to be “Pronounced 'Lĕh-'nérd 'Skin-'nérd".

And it's thanks to 'Cryim', the subject of today's review, that I ended up starting this introduction by talking about Lynyrd Skynrd. Most people who have dutifully studied standard English will probably pronounce Cryim as “crime” the first time they see it. And in anticipation of the misunderstanding and resulting confusion, Cryim already took the trouble of having the pronunciation of their band's name, [cri:m], printed phonetically on the cover of their first single album in order to prevent mistakes. It was thanks to this that I was reminded of Lynyrd Skynrd's debut album.

Just like the phrase “Indie Band” conjures up a particular kind of image, in Korea to some extent it makes you think of the reality of local bands who haven't been leaked through the mainstream media and don't even play in Hongdae or Sinchon, like a workers band struggling in poor conditions, trying to earn a living at the same time as making music.
Cryim, who are based in Cheonju, the self-admitted hometown of flavour and art, is one of North Jeolla's representative Indie bands. Formed in the hot July Summer of 2006, Cryim had to overcome a lot of difficulties replacing members during this early period, and said that there were several crises. Come to think of it, the album production was also far from smooth sailing, and there were times when even keeping the band itself together was difficult.

Indeed, in an age with so many indie bands composed of various different personalities, sounds, instruments and stage manners parading around, it's easy to feel that music conveyed through this kind of genuine, honest sound and feeling is not uncommon. Cryim's defining feature is precisely the fact that they're not trying too hard to copy an excessively electronic sound and style, or trying too hard to look pretty or vainly pursue an empty and listless sound.
Just like lotion boldly applied to a woman's unblemished face, you can compare [Cryim's sound] to the young freshness and solidarity of a 20 something year old girl, or the vitality of a young man who tackles challenges head on without trying to get tricky.


Questions

1) In the third paragraph, I'm not sure how to translate 그나마 or 그러다보니
2) I had a lot of trouble with the sentence in the fourth paragraph from 굳이 to 아닌가 싶다. I think I managed to convey the meaning, but I had to rearrange it a lot and it still looks weird =/
3) I know that the last sentence of the fourth paragraph is a metaphor, but I don't think I really grasped it properly

*
Don't hate the player, hate the game
ionize
Profile Blog Joined March 2008
Ireland399 Posts
November 19 2011 15:36 GMT
#2
I don't know Korean, but I wanted to take the time and do a shoutout to you and praise your determination. I study Japanese at the Ruhr University Bochum and I know that what you're going to do is a great way to practice your language skills. May I ask you how you came to learn Korean and Chinese?

Best regards
ionize
I just love video games, what's your excuse?
Geovu
Profile Blog Joined November 2010
Estonia1344 Posts
November 19 2011 16:08 GMT
#3
할 밴드 ‘Cryim' 덕분에 도

anyone else read 'Skyrim' first?

lol I'm not playing right now better do that.

ps i dont read korean so im no help lol
FuRong
Profile Joined April 2010
New Zealand3089 Posts
November 21 2011 05:26 GMT
#4
@ionize: Thanks for the support man. I learned both languages the hard way, studying in language classes and in my spare time.
Don't hate the player, hate the game
Froadac
Profile Blog Joined July 2009
United States6733 Posts
November 21 2011 06:48 GMT
#5
What's your profession?
Jasarn
Profile Joined December 2005
Australia101 Posts
November 21 2011 09:18 GMT
#6
I'm majoring in both Chinese and Korean language at university, so I'll be following this blog with great interest. :D

What's your background? You said Chinese > English is the easiest, is that because your Chinese level is higher than your Korean or are you an ABC?

I'm finding Korean quite a bit harder than Chinese T_T
FuRong
Profile Joined April 2010
New Zealand3089 Posts
November 22 2011 11:30 GMT
#7
@Froadac: nothing right now, but I'm looking to get into the field of translation/interpreting

@Jasarn: I'm not of Chinese descent. I find Chinese translation easier for a number of reasons. It's true that my Chinese level is higher than Korean, but I also find it easier to translate because you don't have to deal with so much grammar. With Korean, even if I understand the sentence perfectly it can be really hard to find the best way to express that meaning in English, but with Chinese as long as I can understand the sentence then I can usually translate it quickly and accurately.
Don't hate the player, hate the game
ggggbabybabybaby
Profile Blog Joined December 2010
Canada304 Posts
November 25 2011 04:35 GMT
#8
Shit Furong I didn't know you knew Chinese as well.

You still in Korea?
FuRong
Profile Joined April 2010
New Zealand3089 Posts
November 25 2011 23:10 GMT
#9
I'm actually back in NZ right now on holiday, but I'll be returning to Korea in a couple of weeks. Sounds like I'm missing out on a lot of fun stuff while I'm away though.
Don't hate the player, hate the game
DarthThienAn
Profile Blog Joined July 2009
United States2734 Posts
Last Edited: 2011-11-26 02:16:21
November 26 2011 02:16 GMT
#10
so jealous man, wish I could go back to Korea =p. Yeah, it's break at Sogang right now* I hear. Didn't you just finish up level 6 though? Gonna go back looking for work, or are you gonna take the culture class?
www.cstarleague.com | Love is like playing the piano. First you must learn to play by the rules, then you must forget the rules and play from your heart.
FuRong
Profile Joined April 2010
New Zealand3089 Posts
November 27 2011 08:44 GMT
#11
Yeah I finished level 6 a couple of weeks ago. Not sure right now, I wanna do level 7 but I can't afford it at the moment...if things work out then I might do it later next year.
Don't hate the player, hate the game
Please log in or register to reply.
Live Events Refresh
Next event in 8h 23m
[ Submit Event ]
Live Streams
Refresh
StarCraft 2
Nina 246
RuFF_SC2 128
ProTech61
ROOTCatZ 42
Ketroc 0
StarCraft: Brood War
Artosis 837
Noble 29
Icarus 8
LuMiX 4
Dota 2
monkeys_forever1099
Counter-Strike
Stewie2K1195
Super Smash Bros
Mew2King90
Heroes of the Storm
Khaldor118
Other Games
summit1g10653
ViBE246
Maynarde154
Organizations
Other Games
gamesdonequick49790
BasetradeTV107
StarCraft 2
Blizzard YouTube
StarCraft: Brood War
BSLTrovo
sctven
[ Show 14 non-featured ]
StarCraft 2
• Berry_CruncH232
• davetesta39
• AfreecaTV YouTube
• intothetv
• Kozan
• IndyKCrew
• LaughNgamezSOOP
• Migwel
• sooper7s
StarCraft: Brood War
• Azhi_Dahaki13
• BSLYoutube
• STPLYoutube
• ZZZeroYoutube
League of Legends
• Lourlo522
Upcoming Events
Wardi Open
8h 23m
Replay Cast
21h 23m
Sparkling Tuna Cup
1d 7h
WardiTV European League
1d 13h
MaNa vs sebesdes
Mixu vs Fjant
ByuN vs HeRoMaRinE
ShoWTimE vs goblin
Gerald vs Babymarine
Krystianer vs YoungYakov
PiGosaur Monday
1d 21h
The PondCast
2 days
WardiTV European League
2 days
Jumy vs NightPhoenix
Percival vs Nicoract
ArT vs HiGhDrA
MaxPax vs Harstem
Scarlett vs Shameless
SKillous vs uThermal
uThermal 2v2 Circuit
2 days
Replay Cast
2 days
RSL Revival
3 days
ByuN vs SHIN
Clem vs Reynor
[ Show More ]
Replay Cast
3 days
RSL Revival
4 days
Classic vs Cure
FEL
4 days
RSL Revival
5 days
FEL
5 days
FEL
5 days
Sparkling Tuna Cup
6 days
RSL Revival
6 days
FEL
6 days
Liquipedia Results

Completed

BSL Season 20
HSC XXVII
Heroes 10 EU

Ongoing

JPL Season 2
Acropolis #3
KCM Race Survival 2025 Season 2
CSL 17: 2025 SUMMER
Copa Latinoamericana 4
Jiahua Invitational
Championship of Russia 2025
RSL Revival: Season 1
Murky Cup #2
BLAST.tv Austin Major 2025
ESL Impact League Season 7
IEM Dallas 2025
PGL Astana 2025
Asian Champions League '25
BLAST Rivals Spring 2025
MESA Nomadic Masters
CCT Season 2 Global Finals
IEM Melbourne 2025

Upcoming

2025 ACS Season 2: Qualifier
CSLPRO Last Chance 2025
CSL Xiamen Invitational
2025 ACS Season 2
CSLPRO Chat StarLAN 3
K-Championship
uThermal 2v2 Main Event
SEL Season 2 Championship
FEL Cracov 2025
Esports World Cup 2025
StarSeries Fall 2025
FISSURE Playground #2
BLAST Open Fall 2025
BLAST Open Fall Qual
Esports World Cup 2025
BLAST Bounty Fall 2025
BLAST Bounty Fall Qual
IEM Cologne 2025
FISSURE Playground #1
TLPD

1. ByuN
2. TY
3. Dark
4. Solar
5. Stats
6. Nerchio
7. sOs
8. soO
9. INnoVation
10. Elazer
1. Rain
2. Flash
3. EffOrt
4. Last
5. Bisu
6. Soulkey
7. Mini
8. Sharp
Sidebar Settings...

Advertising | Privacy Policy | Terms Of Use | Contact Us

Original banner artwork: Jim Warren
The contents of this webpage are copyright © 2025 TLnet. All Rights Reserved.