• Log InLog In
  • Register
Liquid`
Team Liquid Liquipedia
EDT 03:36
CET 08:36
KST 16:36
  • Home
  • Forum
  • Calendar
  • Streams
  • Liquipedia
  • Features
  • Store
  • EPT
  • TL+
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Smash
  • Heroes
  • Counter-Strike
  • Overwatch
  • Liquibet
  • Fantasy StarCraft
  • TLPD
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Blogs
Forum Sidebar
Events/Features
News
Featured News
Team Liquid Map Contest #22 - Presented by Monster Energy5ByuL: The Forgotten Master of ZvT30Behind the Blue - Team Liquid History Book19Clem wins HomeStory Cup 289HomeStory Cup 28 - Info & Preview13
Community News
Blizzard Classic Cup @ BlizzCon 2026 - $100k prize pool31Weekly Cups (March 9-15): herO, Clem, ByuN win42026 KungFu Cup Announcement6BGE Stara Zagora 2026 cancelled12Blizzard Classic Cup - Tastosis announced as captains18
StarCraft 2
General
Blizzard Classic Cup @ BlizzCon 2026 - $100k prize pool Potential Updates Coming to the SC2 CN Server Weekly Cups (March 2-8): ByuN overcomes PvT block Weekly Cups (August 25-31): Clem's Last Straw? Weekly Cups (March 9-15): herO, Clem, ByuN win
Tourneys
World University TeamLeague (500$+) | Signups Open RSL Season 4 announced for March-April Sparkling Tuna Cup - Weekly Open Tournament WardiTV Team League Season 10 KSL Week 87
Strategy
Custom Maps
Publishing has been re-enabled! [Feb 24th 2026]
External Content
The PondCast: SC2 News & Results Mutation # 517 Distant Threat Mutation # 516 Specter of Death Mutation # 515 Together Forever
Brood War
General
ASL21 General Discussion BGH Auto Balance -> http://bghmmr.eu/ Gypsy to Korea JaeDong's form before ASL BSL Season 22
Tourneys
[Megathread] Daily Proleagues [BSL22] Open Qualifiers & Ladder Tours Small VOD Thread 2.0 IPSL Spring 2026 is here!
Strategy
Simple Questions, Simple Answers Soma's 9 hatch build from ASL Game 2 Fighting Spirit mining rates
Other Games
General Games
General RTS Discussion Thread Stormgate/Frost Giant Megathread Nintendo Switch Thread Path of Exile Dawn of War IV
Dota 2
Official 'what is Dota anymore' discussion The Story of Wings Gaming
League of Legends
G2 just beat GenG in First stand
Heroes of the Storm
Simple Questions, Simple Answers Heroes of the Storm 2.0
Hearthstone
Deck construction bug Heroes of StarCraft mini-set
TL Mafia
Five o'clock TL Mafia Mafia Game Mode Feedback/Ideas Vanilla Mini Mafia TL Mafia Community Thread
Community
General
US Politics Mega-thread Things Aren’t Peaceful in Palestine Canadian Politics Mega-thread Russo-Ukrainian War Thread Mexico's Drug War
Fan Clubs
The IdrA Fan Club
Media & Entertainment
Movie Discussion! [Req][Books] Good Fantasy/SciFi books [Manga] One Piece
Sports
2024 - 2026 Football Thread Cricket [SPORT] Formula 1 Discussion Tokyo Olympics 2021 Thread General nutrition recommendations
World Cup 2022
Tech Support
Laptop capable of using Photoshop Lightroom?
TL Community
The Automated Ban List
Blogs
Funny Nicknames
LUCKY_NOOB
Money Laundering In Video Ga…
TrAiDoS
Iranian anarchists: organize…
XenOsky
FS++
Kraekkling
Shocked by a laser…
Spydermine0240
Unintentional protectionism…
Uldridge
ASL S21 English Commentary…
namkraft
Customize Sidebar...

Website Feedback

Closed Threads



Active: 4371 users

Translator in Training

Blogs > REDOCTO
Post a Reply
REDOCTO
Profile Blog Joined December 2010
United States10 Posts
March 28 2013 13:22 GMT
#1
Hello!

I am a Korean international student and a recent undergrad graduate.
I've been here in the US since 1999 (age 9) and have lived here ever since. (14+ years)
Although I am a Korean citizen and have a Korean passport, I spent most of my childhood and "balls-dropping" years in 'Murica.
I definitely feel more at home here and whenever I do visit Korea it feels foreign and unfamiliar even though I speak the language.

As you may or may not know, just like many Korean pro gamers, I eventually have to serve in the military since it's mandatory for Koreans.
I was thinking maybe I can take advantage of my bilingual skills and look into do some translating. I am not sure if such a task exists/is needed but it can only help right?

At the same time, as eSports and Starcraft 2 grow bigger and become more globally connected, I am sure (at least I hope) translating English/Korean is needed.
I don't really have any previous experiences but would love to jump in and get some practice.

I think my advantage, at least with translating Korean into English, is that having lived here in the US for more than half of my life, I should be able to pick up on many Korean expressions/comments that get lost in translation when they are translated word for word. I will try my best to translate them so any reader can fully understand what is being expressed including subtle meanings.

All in all, I would love to give it a try but I am not sure where to begin and offer my service. I've already seen well translated articles/interviews on TL and don't want to create any "duplicates."

So any suggestions/advice would be great! I can also take mini-requests/questions on here if that's appropriate.

Thanks for reading! :D

si vis pacem para bellum
Kommatiazo
Profile Blog Joined February 2011
United States579 Posts
March 28 2013 14:03 GMT
#2
I think at the very least you could translate interviews/articles for us non-linguists. Even that would make a HUGE difference. Maybe build up some experience with it then go out and get a "real" job translating, and I'm sure there's opportunity for translators in the Korean military so if it's something you enjoy/are good at I think you should try and stick to it man!

I look forward to your work dude! Maybe we'll see you on OGN or GOMTV someday XD
"You must enemy don't know, and very good micro" - Bosstoss #Wet4Ret
docvoc
Profile Blog Joined July 2011
United States5491 Posts
March 28 2013 14:51 GMT
#3
Sounds like you have skills to give . You should totally do that! Also, what is mandatory service like? How much free time will you have?
User was warned for too many mimes.
Recognizable
Profile Blog Joined December 2011
Netherlands1552 Posts
March 28 2013 16:49 GMT
#4
Man, mandatory service must suck. Aren't there any ways to get out of? My dad did it by doing so incredibly god awful at every exercise they had to kick him out haha.
calh
Profile Joined March 2013
537 Posts
March 28 2013 21:03 GMT
#5
Being from a family of translators, I have 2 advices to give:
- Knowledge of the subject is far more useful than language skill. If you have troubles with a certain text, a little bit of reading around the subject will make it a lot easier than clinging to the dictionary.
- Like most other things, translation is a matter of practice and compromise. Don't get too hung up on any particular detail; maybe there's no good way to translate it, or maybe you can revisit it one you're more familiar with the document as a whole.
ieatkids5
Profile Blog Joined September 2004
United States4628 Posts
March 28 2013 21:13 GMT
#6
always nice to see people contributing. i've done a bit of translating myself (chinese/english), and i'd have to emphasize calh's points. you definitely learn a LOT of new words when translating a particular subject that you're not familiar with. a dictionary helps a ton, and be sure to read up on existing articles to familiarize yourself with the terms used.

compromise is also important, as calh said. sometimes, you need to decide whether keeping the sentence's structure, wording, and particular details are more important than the general tone and natural flow of the paragraph, and vice versa. it's pretty fun actually, and not only will you enjoy translating, but you'll hone your skills in both languages.
REDOCTO
Profile Blog Joined December 2010
United States10 Posts
March 28 2013 22:53 GMT
#7
Maybe we'll see you on OGN or GOMTV someday XD

That would be awesome if I can make it to that stage! But baby steps first There is a lot to learn.

what is mandatory service like? How much free time will you have?


I actually have no idea. It wasn't really my concern until recently. With all the news about North Korea acting up, it's making me nervous for sure.

Aren't there any ways to get out of?


There are ways to delay the conscription (continue studying abroad, etc) and very limited ways of avoiding it completely. I would love to delay as long as possible to pursue my career/passion but at this point I've accepted it as my duty and as long as it is still the 2 year commitment, I think it'd be a rewarding experience.

@ calh, ieatkids5

They are some great points there. I am hoping to run into/learn more technical/business Korean words because obviously I am only familiar with conversational/day-to-day Korean. At the same time, I can learn more about the Korean scene.

I think it's an interesting problem because one thing I've noticed is that perhaps some of the "personality" aspect of the person get lost when translated just to get the main message across. I guess it's much less so in written interviews but during live interviews/translation, I think it's prevalent. Whenever I listen to Korean pro gamers in foreign events, I am able to understand and enjoy the subtle jokes and personality. But when the translation is made for the spectators they tend to get lost or not very well understood. So compromise is definitely important to consider.

si vis pacem para bellum
Please log in or register to reply.
Live Events Refresh
The PiG Daily
22:00
Best Games of SC
Solar vs ByuN
MaxPax vs Solar
Rogue vs Percival
Cure vs Solar
herO vs Solar
LiquipediaDiscussion
[ Submit Event ]
Live Streams
Refresh
StarCraft 2
ProTech129
StarCraft: Brood War
Hm[arnc] 1143
Larva 91
Leta 88
sSak 48
Bale 46
Nal_rA 45
NotJumperer 25
Dota 2
XaKoH 530
NeuroSwarm168
Counter-Strike
Stewie2K1196
Super Smash Bros
Westballz28
Other Games
ViBE131
Sick100
RuFF_SC291
Livibee87
Mew2King47
Organizations
Other Games
gamesdonequick734
Dota 2
PGL Dota 2 - Main Stream183
StarCraft: Brood War
UltimateBattle 20
StarCraft 2
Blizzard YouTube
StarCraft: Brood War
BSLTrovo
sctven
[ Show 13 non-featured ]
StarCraft 2
• Berry_CruncH177
• AfreecaTV YouTube
• intothetv
• Kozan
• IndyKCrew
• LaughNgamezSOOP
• Migwel
• sooper7s
StarCraft: Brood War
• BSLYoutube
• STPLYoutube
• ZZZeroYoutube
League of Legends
• Lourlo1786
• HappyZerGling87
Upcoming Events
RSL Revival
2h 24m
herO vs MaxPax
Rogue vs TriGGeR
BSL
12h 24m
Replay Cast
16h 24m
Replay Cast
1d 1h
Afreeca Starleague
1d 2h
Sharp vs Scan
Rain vs Mong
Wardi Open
1d 4h
Monday Night Weeklies
1d 9h
Sparkling Tuna Cup
2 days
Afreeca Starleague
2 days
Soulkey vs Ample
JyJ vs sSak
Replay Cast
3 days
[ Show More ]
Afreeca Starleague
3 days
hero vs YSC
Larva vs Shine
Kung Fu Cup
3 days
Replay Cast
3 days
KCM Race Survival
4 days
The PondCast
4 days
WardiTV Team League
4 days
Replay Cast
4 days
WardiTV Team League
5 days
RSL Revival
6 days
Cure vs Zoun
WardiTV Team League
6 days
BSL
6 days
Liquipedia Results

Completed

Jeongseon Sooper Cup
WardiTV Winter 2026
Underdog Cup #3

Ongoing

KCM Race Survival 2026 Season 1
BSL Season 22
CSL Elite League 2026
RSL Revival: Season 4
Nations Cup 2026
NationLESS Cup
BLAST Open Spring 2026
ESL Pro League S23 Finals
ESL Pro League S23 Stage 1&2
PGL Cluj-Napoca 2026
IEM Kraków 2026
BLAST Bounty Winter 2026
BLAST Bounty Winter Qual

Upcoming

ASL Season 21
Acropolis #4 - TS6
2026 Changsha Offline CUP
CSL 2026 SPRING (S20)
CSL Season 20: Qualifier 1
Acropolis #4
IPSL Spring 2026
Kung Fu Cup 2026 Grand Finals
HSC XXIX
uThermal 2v2 2026 Main Event
IEM Cologne Major 2026
Stake Ranked Episode 2
CS Asia Championships 2026
Asian Champions League 2026
IEM Atlanta 2026
PGL Astana 2026
BLAST Rivals Spring 2026
CCT Season 3 Global Finals
IEM Rio 2026
PGL Bucharest 2026
Stake Ranked Episode 1
TLPD

1. ByuN
2. TY
3. Dark
4. Solar
5. Stats
6. Nerchio
7. sOs
8. soO
9. INnoVation
10. Elazer
1. Rain
2. Flash
3. EffOrt
4. Last
5. Bisu
6. Soulkey
7. Mini
8. Sharp
Sidebar Settings...

Advertising | Privacy Policy | Terms Of Use | Contact Us

Original banner artwork: Jim Warren
The contents of this webpage are copyright © 2026 TLnet. All Rights Reserved.