• Log InLog In
  • Register
Liquid`
Team Liquid Liquipedia
EST 19:49
CET 01:49
KST 09:49
  • Home
  • Forum
  • Calendar
  • Streams
  • Liquipedia
  • Features
  • Store
  • EPT
  • TL+
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Smash
  • Heroes
  • Counter-Strike
  • Overwatch
  • Liquibet
  • Fantasy StarCraft
  • TLPD
  • StarCraft 2
  • Brood War
  • Blogs
Forum Sidebar
Events/Features
News
Featured News
RSL Revival - 2025 Season Finals Preview8RSL Season 3 - Playoffs Preview0RSL Season 3 - RO16 Groups C & D Preview0RSL Season 3 - RO16 Groups A & B Preview2TL.net Map Contest #21: Winners12
Community News
$21,000 Rongyi Cup Season 3 announced (Jan 22-Feb 7)5Weekly Cups (Dec 29-Jan 4): Protoss rolls, 2v2 returns6[BSL21] Non-Korean Championship - Starts Jan 103SC2 All-Star Invitational: Jan 17-1822Weekly Cups (Dec 22-28): Classic & MaxPax win, Percival surprises3
StarCraft 2
General
Weekly Cups (Dec 29-Jan 4): Protoss rolls, 2v2 returns SC2 All-Star Invitational: Jan 17-18 Weekly Cups (Dec 22-28): Classic & MaxPax win, Percival surprises Chinese SC2 server to reopen; live all-star event in Hangzhou Starcraft 2 Zerg Coach
Tourneys
$21,000 Rongyi Cup Season 3 announced (Jan 22-Feb 7) WardiTV Winter Cup WardiTV Mondays SC2 AI Tournament 2026 OSC Season 13 World Championship
Strategy
Simple Questions Simple Answers
Custom Maps
Map Editor closed ?
External Content
Mutation # 507 Well Trained Mutation # 506 Warp Zone Mutation # 505 Rise From Ashes Mutation # 504 Retribution
Brood War
General
BGH Auto Balance -> http://bghmmr.eu/ I would like to say something about StarCraft BW General Discussion StarCraft & BroodWar Campaign Speedrun Quest Data analysis on 70 million replays
Tourneys
[Megathread] Daily Proleagues [BSL21] Grand Finals - Sunday 21:00 CET [BSL21] Non-Korean Championship - Starts Jan 10 SLON Grand Finals – Season 2
Strategy
Game Theory for Starcraft Simple Questions, Simple Answers Current Meta [G] How to get started on ladder as a new Z player
Other Games
General Games
Stormgate/Frost Giant Megathread Awesome Games Done Quick 2026! General RTS Discussion Thread Nintendo Switch Thread Should offensive tower rushing be viable in RTS games?
Dota 2
Official 'what is Dota anymore' discussion
League of Legends
Heroes of the Storm
Simple Questions, Simple Answers Heroes of the Storm 2.0
Hearthstone
Deck construction bug Heroes of StarCraft mini-set
TL Mafia
Vanilla Mini Mafia Mafia Game Mode Feedback/Ideas
Community
General
US Politics Mega-thread Russo-Ukrainian War Thread Things Aren’t Peaceful in Palestine Trading/Investing Thread The Big Programming Thread
Fan Clubs
White-Ra Fan Club
Media & Entertainment
Anime Discussion Thread
Sports
2024 - 2026 Football Thread Formula 1 Discussion
World Cup 2022
Tech Support
Computer Build, Upgrade & Buying Resource Thread
TL Community
The Automated Ban List TL+ Announced
Blogs
Life Update and thoughts.
FuDDx
How do archons sleep?
8882
Psychological Factors That D…
TrAiDoS
James Bond movies ranking - pa…
Topin
StarCraft improvement
iopq
Customize Sidebar...

Website Feedback

Closed Threads



Active: 2682 users

Translator in Training

Blogs > REDOCTO
Post a Reply
REDOCTO
Profile Blog Joined December 2010
United States10 Posts
March 28 2013 13:22 GMT
#1
Hello!

I am a Korean international student and a recent undergrad graduate.
I've been here in the US since 1999 (age 9) and have lived here ever since. (14+ years)
Although I am a Korean citizen and have a Korean passport, I spent most of my childhood and "balls-dropping" years in 'Murica.
I definitely feel more at home here and whenever I do visit Korea it feels foreign and unfamiliar even though I speak the language.

As you may or may not know, just like many Korean pro gamers, I eventually have to serve in the military since it's mandatory for Koreans.
I was thinking maybe I can take advantage of my bilingual skills and look into do some translating. I am not sure if such a task exists/is needed but it can only help right?

At the same time, as eSports and Starcraft 2 grow bigger and become more globally connected, I am sure (at least I hope) translating English/Korean is needed.
I don't really have any previous experiences but would love to jump in and get some practice.

I think my advantage, at least with translating Korean into English, is that having lived here in the US for more than half of my life, I should be able to pick up on many Korean expressions/comments that get lost in translation when they are translated word for word. I will try my best to translate them so any reader can fully understand what is being expressed including subtle meanings.

All in all, I would love to give it a try but I am not sure where to begin and offer my service. I've already seen well translated articles/interviews on TL and don't want to create any "duplicates."

So any suggestions/advice would be great! I can also take mini-requests/questions on here if that's appropriate.

Thanks for reading! :D

si vis pacem para bellum
Kommatiazo
Profile Blog Joined February 2011
United States579 Posts
March 28 2013 14:03 GMT
#2
I think at the very least you could translate interviews/articles for us non-linguists. Even that would make a HUGE difference. Maybe build up some experience with it then go out and get a "real" job translating, and I'm sure there's opportunity for translators in the Korean military so if it's something you enjoy/are good at I think you should try and stick to it man!

I look forward to your work dude! Maybe we'll see you on OGN or GOMTV someday XD
"You must enemy don't know, and very good micro" - Bosstoss #Wet4Ret
docvoc
Profile Blog Joined July 2011
United States5491 Posts
March 28 2013 14:51 GMT
#3
Sounds like you have skills to give . You should totally do that! Also, what is mandatory service like? How much free time will you have?
User was warned for too many mimes.
Recognizable
Profile Blog Joined December 2011
Netherlands1552 Posts
March 28 2013 16:49 GMT
#4
Man, mandatory service must suck. Aren't there any ways to get out of? My dad did it by doing so incredibly god awful at every exercise they had to kick him out haha.
calh
Profile Joined March 2013
537 Posts
March 28 2013 21:03 GMT
#5
Being from a family of translators, I have 2 advices to give:
- Knowledge of the subject is far more useful than language skill. If you have troubles with a certain text, a little bit of reading around the subject will make it a lot easier than clinging to the dictionary.
- Like most other things, translation is a matter of practice and compromise. Don't get too hung up on any particular detail; maybe there's no good way to translate it, or maybe you can revisit it one you're more familiar with the document as a whole.
ieatkids5
Profile Blog Joined September 2004
United States4628 Posts
March 28 2013 21:13 GMT
#6
always nice to see people contributing. i've done a bit of translating myself (chinese/english), and i'd have to emphasize calh's points. you definitely learn a LOT of new words when translating a particular subject that you're not familiar with. a dictionary helps a ton, and be sure to read up on existing articles to familiarize yourself with the terms used.

compromise is also important, as calh said. sometimes, you need to decide whether keeping the sentence's structure, wording, and particular details are more important than the general tone and natural flow of the paragraph, and vice versa. it's pretty fun actually, and not only will you enjoy translating, but you'll hone your skills in both languages.
REDOCTO
Profile Blog Joined December 2010
United States10 Posts
March 28 2013 22:53 GMT
#7
Maybe we'll see you on OGN or GOMTV someday XD

That would be awesome if I can make it to that stage! But baby steps first There is a lot to learn.

what is mandatory service like? How much free time will you have?


I actually have no idea. It wasn't really my concern until recently. With all the news about North Korea acting up, it's making me nervous for sure.

Aren't there any ways to get out of?


There are ways to delay the conscription (continue studying abroad, etc) and very limited ways of avoiding it completely. I would love to delay as long as possible to pursue my career/passion but at this point I've accepted it as my duty and as long as it is still the 2 year commitment, I think it'd be a rewarding experience.

@ calh, ieatkids5

They are some great points there. I am hoping to run into/learn more technical/business Korean words because obviously I am only familiar with conversational/day-to-day Korean. At the same time, I can learn more about the Korean scene.

I think it's an interesting problem because one thing I've noticed is that perhaps some of the "personality" aspect of the person get lost when translated just to get the main message across. I guess it's much less so in written interviews but during live interviews/translation, I think it's prevalent. Whenever I listen to Korean pro gamers in foreign events, I am able to understand and enjoy the subtle jokes and personality. But when the translation is made for the spectators they tend to get lost or not very well understood. So compromise is definitely important to consider.

si vis pacem para bellum
Please log in or register to reply.
Live Events Refresh
The PiG Daily
21:15
The Best Games of SC
Solar vs Reynor
Clem vs TBD
Classic vs TBD
Solar vs herO
PiGStarcraft707
LiquipediaDiscussion
[ Submit Event ]
Live Streams
Refresh
StarCraft 2
PiGStarcraft707
Nathanias 123
StarCraft: Brood War
Britney 17065
Shuttle 81
Sexy 46
NaDa 18
Dota 2
monkeys_forever182
capcasts68
Counter-Strike
m0e_tv471
Fnx 407
Super Smash Bros
hungrybox368
Other Games
FrodaN3566
shahzam480
JimRising 310
B2W.Neo249
KnowMe134
minikerr27
Organizations
Other Games
gamesdonequick52753
StarCraft 2
Blizzard YouTube
StarCraft: Brood War
BSLTrovo
sctven
[ Show 18 non-featured ]
StarCraft 2
• Hupsaiya 148
• musti20045 51
• LaughNgamezSOOP
• sooper7s
• AfreecaTV YouTube
• intothetv
• Kozan
• Migwel
• IndyKCrew
StarCraft: Brood War
• blackmanpl 61
• STPLYoutube
• ZZZeroYoutube
• BSLYoutube
Dota 2
• masondota21401
• WagamamaTV548
• Ler66
League of Legends
• Doublelift6397
Other Games
• imaqtpie1682
Upcoming Events
SOOP
3h 11m
SHIN vs GuMiho
Cure vs Creator
The PondCast
9h 11m
Wardi Open
11h 11m
Big Gabe XPERIONCRAFT
12h 11m
AI Arena Tournament
19h 11m
Sparkling Tuna Cup
1d 9h
WardiTV Invitational
1d 12h
IPSL
1d 19h
DragOn vs Sziky
Replay Cast
2 days
Wardi Open
2 days
[ Show More ]
Monday Night Weeklies
2 days
WardiTV Invitational
3 days
WardiTV Invitational
4 days
The PondCast
5 days
Liquipedia Results

Completed

Escore Tournament S1: W3
WardiTV 2025
META Madness #9

Ongoing

C-Race Season 1
IPSL Winter 2025-26
BSL 21 Non-Korean Championship
OSC Championship Season 13
Big Gabe Cup #3
eXTREMESLAND 2025
SL Budapest Major 2025
ESL Impact League Season 8
BLAST Rivals Fall 2025
IEM Chengdu 2025
PGL Masters Bucharest 2025

Upcoming

CSL 2025 WINTER (S19)
Escore Tournament S1: W4
Acropolis #4
IPSL Spring 2026
Bellum Gens Elite Stara Zagora 2026
HSC XXVIII
Rongyi Cup S3
Thunderfire SC2 All-star 2025
Nations Cup 2026
Underdog Cup #3
NA Kuram Kup
BLAST Open Spring 2026
ESL Pro League Season 23
ESL Pro League Season 23
PGL Cluj-Napoca 2026
IEM Kraków 2026
BLAST Bounty Winter 2026
BLAST Bounty Winter Qual
TLPD

1. ByuN
2. TY
3. Dark
4. Solar
5. Stats
6. Nerchio
7. sOs
8. soO
9. INnoVation
10. Elazer
1. Rain
2. Flash
3. EffOrt
4. Last
5. Bisu
6. Soulkey
7. Mini
8. Sharp
Sidebar Settings...

Advertising | Privacy Policy | Terms Of Use | Contact Us

Original banner artwork: Jim Warren
The contents of this webpage are copyright © 2026 TLnet. All Rights Reserved.