On December 07 2006 16:58 TL.net Bot wrote:
1207 GOMTV MSL R16 was just uploaded to the tracker by Cadical.
Download the .torrent file or view more Details.
1207 GOMTV MSL R16 was just uploaded to the tracker by Cadical.
Download the .torrent file or view more Details.
And, the godly Cadical proves dominating once again.
He has provided us with the VODs in the tracker.
I warn you though, there is a long line of people wanting to have Cadical's baby.
So it's gonna be a stiff competition.
On November 23 2006 19:07 ManaBlue wrote:
Cadical. If I were capable of having babies, I would have yours in a second.
Cadical. If I were capable of having babies, I would have yours in a second.
On September 19 2006 15:01 Zeto wrote:
wtf cadical?
may i have your babies plis
wtf cadical?
may i have your babies plis
=====
[곰TV] STX SouL 진영수 인터뷰 "초심을 잃지 않고 경기하겠다"
[GomTV] STX SouL Jin Youngsoo Interview "I will not lose the rookie spirit."
-마재윤과 상대한 느낌은?
-Your feelings on having fought Ma Jaeyoon?
▶개막전이라 긴장을 많이 했다. 그러나 실력을 그대로 발휘할 수 있어서 좋았다. 마재윤은 심리전을 잘 한다. 이번 경기에서도 심리전이 크게 작용했다. 그러나 ‘똑같은 저그’라고 마음 속으로 계속 외쳤다. 마인드 컨트롤이 큰 도움이 됐다.
▶I was nervous since this was the opening match. I am happy I have performed as well as my usual routine. Ma Jaeyoon is particularly apt with psychological tug-of-war. This time it also had much effect. But, I demanded myself (of composure) by saying 'same old, same old - only a Zerg, only a Zerg'. Self-hypnosis helped me a lot.
-이틀 연속 출전이 부담스럽지 않았나.
-Were you not frustrated having to play two days in a row.
▶준비 시간이 없어서 잠도 줄여 가며 경기를 준비했다. 프로리그까지 쉼 없이 달린 뒤 휴식을 취하겠다. 그래도 바쁜 것이 좋다. 긴장 속에서도 계속 이기니 피곤한지도 모르겠다.
▶I reduced sleeping hours. There was little time to practice. Finishing this week's Proleague without rest, I will then be able to relax. Still, it is better to be busy. By winning amidst all these tension, I really can't feel any fatigue.
-MSL 첫 경기였다. 서바이버와 다른 점은 무엇인가.
-It was your first MSL. How is it different from Survivor.
▶준비하는 자세와 마음가짐이 달라졌다. MSL에 있다는 사실만으로도 시야가 넓어졌다. MSL에 걸맞는 선수가 된 것 같다.
▶My attitude preparing for a match changed. My vision is broadened just by entering MSL. I think I have become a player fit for MSL.
-첫 단추를 잘 뀄는데 이번 시즌 예상은 어떻게 하는가.
-You have taken a favorable first step. How do you predict this season.
▶첫 목표는 4강 안에 들어 시드를 받는 것이다. 그러나 최종 목표는 우승이다. 우승컵을 차지하기 위해 달리겠다.
▶My first goal is to be in the semi finals. My ultimate goal is to win the league. I will strive to earn the trophy.
-응원한 사람들이 많았다.
-You have many who cheered for you.
▶항상 응원에 감사한다. 앞으로도 MSL을 준비하기 전에 가졌던 초심을 잃지 않고 좋은 경기를 보여드리겠다. 많은 응원을 부탁한다.
▶I am always grateful for their support. I will not lose the mindset I had as a rookie and perform quality matches from here on. I plead you much support.
=====
[곰TV] MBC게임 박지호 인터뷰 "이번 대회를 위해 내 모든 스타일을 바꿨다"
[GomTV] MBCgame Park Jiho Interview "I changed all of my gameplay style for this league"
-MSL에서 4연패 끝에 첫 승을 신고했다.
-You scored your first win after four consecutive losses.
▶솔직히 그렇게 좋은지 모르겠다. 4연패한 것은 기분이 나쁘지만 이제 2승을 위해 달릴 때다. 이제동이 앞 마당 이후에 확장이 없어서 연습 때와 달랐다. 그 순간엔 생각이 많아졌다. 그러나 이제동이 긴장을 많이 한 것 같아 이기리라 생각했다. 내가 연습을 많이 한 것도 있지만 상대도 긴장을 많이 해 승리한 것 같다.
▶Honestly, I really can't tell if I feel that good. It is depressing I lost four times in a row, but now is the time to go ahead with two win in a row. Lee Jaedong not having any other expansions after the frontyard, was different from the practices. Many puzzling thoughts crossed my mind at that moment. But, then I concluded that he was much nervous and thought I'd win. I really had put much time in practice, but the opponent was also nervous. I was able to win because of that.
-연습을 굉장히 많이 했다는데.
-It is said you had practiced very much.
▶이전 시즌까지는 내가 반복적인 연습을 전혀 하지 않았다. 그러나 이번에는 정말 이기고 싶어서 잠도 줄였고, 헬스클럽도 가지 않고 연습했다. 같은 스타일, 같은 빌드로도 많이 연습했다. 연습을 도와준 고석현에게 고맙다.
▶Until this season, I never did repetitious practices. But, this time out of avidity for victory, I slept less, and constrained myself even from going to the gym. I practiced over and over again with same style, and same build. I thank Ko Seokhyun, who helped me with the practice.
-스타일을 바꾸게 된 계기가 있는가.
-What was your reason for changing your style.
▶최근 스스로 납득할 수 없을 만큼 많이 졌다. 또 각종 기록지에 내 이름이 너무 하위에 있는 것을 보고 화가 났다. 스스로에게 연습을 많이 했는데 왜 졌냐고 물었다. 그래서 모든 마음가짐을 바꿨고, 내 스스로를 이겼다는 사실에 기분이 좋다.
▶Recently, I lost so many games to the point that I can't conclusively understand why. And also, seeing my name at the bottom in various rank made me angry. I asked myself why I lost, albeit having practiced so much. So I changed everything(attitude, mindset, gameplay style), and I am happy for myself I have won.
-아비터가 상대 본진에 가 있었다.
-Your Arbiter was dangling in opponent's base.
▶커세어를 생산할 때 랠리 포인트를 상대 진영으로 보냈던 것이 아비터까지 가게 됐다. 생산을 했다고 생각한 순간 상대 진영에 가 있어서 어이가 없었다. 리콜을 사용할까도 생각했지만 제대로 사용하지도 못했다. 승자전에선 이런 실수도 없을 것이다.
▶The rally that I placed on opponent's base warping Corsair sent the Arbiter there. The minute I thought the Arbiter was out, I was dumfounded it was in opponent's base. I thought of using Recall at the moment, but did not utilize it properly. This mistake will not appear in the winner's bracket.
-진영수와 상대한다.
-You face Jin Youngsoo.
▶반드시 이겨서 8강에 가겠다. 상상할 수 없을 만큼 연습을 많이 해서 남들이 생각도 못하는 전략을 준비해 오겠다. 8강에 꼭 오르겠다.
▶I will advance to R8, no matter what. I will come up with a strategy no one can even think of, with unimaginable amount of practice I will be putting in. I will climb up to R8, no matter what.
=====
[곰TV] 온게임넷 원종서 인터뷰 "(심)소명이형 친해질 수 있겠죠?"
[GomTV] Ongamenet Won Jongsuh Interview "(Shim) Somyoung hyung, we will become more close now, right?"
-첫 승리 소감은.
-Your feelings on your first win.
▶첫 경기 이기게 돼 기쁘지만 연습했던 것만큼 나오지 않았다. 연습이 더 필요하다. 경기 내용만 따지면 실수가 너무 많았다.
▶I am happy to have won the first match, but I did not play as well as I did in the practice. I need more practice. Looking solely at the match, I made too many mistakes.
-섬 맵은 오랜만에 등장했다.
-It has been awhile since an Island map has been used in this league.
▶테란이 괜찮을 줄 알았는데 연습을 할 때마다 저그가 강해지더라. 나중에 어떻게 변할지 알 수 없다. 저그가 조금 늦게 맵을 이해했으면 좋겠다.
▶I thought Terran would fare well, but as practice games piled up Zerg became more strong and strong. I can't tell what will become of it later. I wish the Zerg would adapt to the map in a bit slower pace.
-심소명과 악수를 나눴다.
-You shook hands with Shim Somyoung.
▶‘수고하셨습니다’라고 말했다. 조 지명식에서 친해지자고 했던 말을 그 말에 모두 함축해서 말했다. 경기를 펼치며 친해진 것 같다.
▶I said 'Soo-go-ha-shyut-seub-nee-da'(basically saying "gg" with earnest respect). What I meant to say in the group decision day, that I wish to be friends with him, is all included in that one phrase. I think I have become more close having played with him.
-조 지명식에서의 얌전한 발언이 화제다.
-Your gentle remarks in group decision is making news.
▶콘셉트였다. 신예고 첫 MSL이라 자신감을 스스로 불러 일으키기 위해 자신만만하게 했다. 그러나 성적이 나오지 않았고, 무던한 조 지명식으로 콘셉트를 바꾼 것이다.
▶It was an intended act. In the past, being new to MSL I said things confidently and at times arrogantly to assure myself. But, I did not do well, and this time I changed it for this league, to make gentle comments.
-이번 시즌 각오가 있다면.
-What are your resolution for this season.
▶지난 시즌은 팀원들과 해서 제대로 연습도 하지 못했다. 그러나 이번 시즌엔 다른 팀 선수들만 맞붙는다. 목표로 정한 8강까지는 반드시 오르겠다.
▶Last season, I was not able to practice efficiently, having fought with my teammates. However, I fight with people from different teams this season. I will advance to the R8, which is my goal currently.
=====
[곰TV] CJ 박영민 인터뷰 "리버스템플은 레퀴엠과 비슷하다"
[GomTV] CJ Park Youngmin Interview "Reverse Temple is similar to Requiem"
-첫 승리 소감은.
-Your feelings on your first win.
▶프로리그가 끝난 후 팀원 모두가 휴가였다. 그러나 MSL과 듀얼토너먼트를 준비해야 하기 때문에 쉬지도 못하고 연습을 했다. 승리했기 때문에 모든 힘든 일을 잊었다. 연습을 도와준 권수현, 김민구가 고맙다. 또 온게임넷 박찬수도 고맙다.
▶All my teammates were on a break after the last Proleague match. But, I was not able to rest, because I had to practice for both MSL and Dual Tournament. I was compensated for my effort having won (today). I would like to thank Kwon Soohyun, and Kim Mingoo fir helping me in practice. And, I also thank Park Chansoo in Ongamenet.
-하드코어를 준비했다.
-You executed hardcore(zealot push).
▶연습할 때 승률이 썩 좋지는 않았다. 상대가 앞 마당을 했기 때문에 운이 좋았던 것 같다. 상대가 앞 마당을 하지 않을 줄 알았는데 앞 마당까지 가 줬다. 운이 좋았다.
▶The winning ratio was not that favorable during practice. I guess I was lucky my opponent went frontyard expansion. I thought he would not go frontyard, but he did. I was lucky.
-이틀 연속 출전은 처음이다.
-This is your first time playing matches two days in a row.
▶듀얼토너먼트는 이미 많이 해봤던 맵이다. 전략만 잘 구상하면 쉽게 이기리라 생각했다. 이틀 연속 출전한다고 해서 크게 다른 것은 없다. 경기를 많이 출전해 팬들과 자주 만나서 더 좋다.
▶I am familiar with the maps in Dual Tournament. I thought I'd win in Dual Tournament if I sketch out the strategies well. It really does not matter having to play two days in a row. It's better that I participate in many leagues meeting the fans as often as possible.
-리버스템플은 어땠나.
-How did you like Reverse Temple.
▶프로토스 입장에서는 할만한 맵이다. 레퀴엠과 비교했을 때에도 비슷한 것 같다. 역언덕이라는 점이 프로토스에게 좋은 것 같다.
▶It is a doable map for Protoss. Comparing it to Requiem, they are similar. The sunken base(reversed altitude) suits Protoss well.
-CJ는 프로리그를 먼저 마쳤다. 개인리그를 준비하는데 다른 점이 있나.
-CJ has finished the Proleague early. Does that make any difference in preparing for Individual League.
▶프로리그는 팀의 승리를 책임지기 때문에 압박감을 많이 느꼈는데 개인리그는 내 일이기 때문에 부담은 크게 느끼지 않았다.
▶In Proleague, being responsible for my team's victory is a lot of pressure. Individual Leagues, on the other hand, is mine and mine alone, so I don't feel that much a pressure.
-저그전에 유독 약했다.
-You are specifically weak against Zerg.
▶예전에 너무 많이 졌기 때문이지, 지금은 다른 프로토스 선수들과 비교해도 못한다고 생각하지 않는다.
▶It seems that way because I lost so many times in the past. Now, I do not consider myself to be particularly weaker compared to other Protoss players.
-다음 상대가 원종서다.
-Your next opponent is Won Jongsuh.
▶박찬수와 연습을 했는데 원종서가 만나기 싫다고 연습해 주지 말라고 말했다고 한다. 그러나 어차피 만난 거 팬들에게 재미 있는 경기, 좋은 경기를 펼치겠다.
▶While I practiced with Park Chansoo, he told me that Won Jongsuh told Park Chansoo not to help me because, he does not want to fight me next. Well, we met nonetheless, so we will perform a entertaining quality match for the fans.
=====
Well. Here it is.
I don't know if any of you noticed this of me, but among my scarce and random interview translations I do, I tend to avoid translating those from MBCgame Broadcast with my life. Boy, do I not loathe MBCgame(the station, not the team). With one exception of Lee Seungwon, the intelligent and resourceful commentator, MBCgame is really a joke. Yes, it's better than nothing, but damn do I not wish everyday that they can be more professionally structured and broadcasted, in the leagues they prepare, the same old boring maps they make, and the Korean grammar mistakes those so-called commentators make consistently for the past FIVE YEARS(eh, yuck!). But the worst thing I hate about MBCgame is their inability to make the progamers earn their deserved respect from the fans due to their amateurish broadcast. Think about it, if Savior had won 3 Starleague titles like he did in MSL, crushing everybody in sight, and dominating, would he not have been treated as the new Boxer by the fans, or at least as close? And, same goes for Silver, a 2nd place in a so-called major league, who does not get enough respect as he would have had, had he been in Starleague. MBCgame expects same effort from the progamers as they put out in Starleague, but returns so little compared to Starleague. As much as I personally dislike Savior(for I am July fan ), I want Savior to be redeemed notorious, and be in the main cover model for every single magazine there is in Korea, introduced in prime time news, and in newspapers proclaiming the evil domination of Zerg. But, no MBCgame had their last final held in some countryside Air Force base, hoping to catch a glimpse of Boxer, rendering the insurgence of Savior, a ridicule. Such Amateurism! It's like begging for publicity. Let Boxer be Boxer. He is in the army for heaven's sake! Rather, concentrate on Savior, and make that happen, you wimp!
OK, I got carried away. Gosh, am I not so frustrated with MBCgame. The last final, there were like 500 civilian spectators, excluding the army men ordered to sit and watch the game. And, they let some idiot steal progamer preliminary replays(the one before the most recent one). Now, that's MBCgame's pure amateurism, right there, (although we took delight in watching those replays ). Starleague made the same mistake in the past, but not as to this degree where the whole replay pack has been stolen. Oh, and that was one of the reason why SKT T1 came to the conclusion that they are to choose the league they want to participate in from now on; of course the Starleague. (Kingdom and Canata will join Starleague prelim, once they are eliminated from MBCgame sooner or later.)
Savior would be like god of zerg, and as much popular as any current progamer(if not overwhelm them) if he had done the same thing in Starleague(which he is more than capable of) he had done in MBCgame, Ah, shuck. I hate MBCgame period. Unless they fire everybody, and start anew with fresh legs.
Let Savior be the Evil Lord, so that all will either bow down before his superiority, or fight him to death! Don't make him a mediocre whore with stupidity. Please, MBCgame.
Anyways.
So, all my blah-blah complaints aside, why the translation of MBCgame broadcated match? 1. To make Manablue happy, with the report that Savior finally lost, for once. 2. Hwashin is so dreamy. Drool~ Drool~